Аллену алану не помнящему

АЛЛЕНУ (АЛАНУ) НЕ ПОМНЯЩЕМУ

Кому грозил ты, сукин сын,
Не помнящий своих истоков,
Готовя нравственный «крысин»
Непокорённому Востоку?

А не из тех ли самых стран,
Тобою преданное, имя –
Сармато-скифское «Алан»,
Что предками дано твоими?

Ты – генетический мутант,
Кому кастрировали душу
И божий вынули талант,
Чтоб ты не смог зов крови слушать.

На небесах свершился суд.
И все твои поползновенья
Для помнящих алан мелькнут
Одним отравленным мгновеньем.


Рецензии
Валерий, привет! Думаю, что здесь мне удачно ставить перевод твоих стихов:"Любовь к Кавказу":

Живее в мен Кавказ. И тази
любов не ще я заличат
шовинистичната проказа
с националния разпад.

В ковчега Ноев съхрани се
и корен пусна в Арарат.
И с милионите филизи
изпълни земния ни свят.

От скити, от арийци иде,
засели свои семена,
преодолявали бедите
във всички лихи времена.

Дори с жената ми любима,
в която жив струи Кавказ,
с играта си непостижима
съдбата ни обвърза нас.

На тези, с дяволска закваска
упойващи ума несмел,
ще кажа аз:"В графа "кавказец" -
там причислете ме и мен".

Дафинка Станева   06.12.2013 15:58     Заявить о нарушении
Благодарю, дорогая Дафинка, за нашу двуязычную отповедь Аллену и Иванам не помнящим... Всё сделано на высоком уровне! С нежностью, В.Л.

Валерий Латынин   07.12.2013 00:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.