Просто время отпусков

Нет, любовь не умирает,
Просто - маленький антракт.
Это чувствами играя,
Мы фальшивили не в такт.

Но за хмарями болотца
Виден синий небосвод.
И любовь опять вернётся,
Как и осень в свой черёд.

И таинственный маэстро
Вновь откроет свой сезон.
Снова осени оркестр
Грянет вальс «Осенний сон».

На призыв заглянет Муза,
Как в былые времена,
Открывая двери шлюза,
Где поэзии волна.

Дарит осень золотая
Гроздья солнечных деньков.
Нет, любовь не улетает:
Просто время отпусков...

             ***

   ПЕРЕВОД  НА  НЕМЕЦКИЙ  ЯЗЫК
   Автор перевода  Таня  Вагнер

 Nein, die Liebe wird nicht sterben,
 das ist nur - die Zwischenzeit.
 Wir sind immer noch dieselben,
 du und ich, wir sind nicht weit.

 Noch ist dunkel blauer Himmel,
 aber bald geht Sonne auf,
 unsre Liebe loest den Nebel
 und beginnt erneut den Lauf.

 So geheimnisvoll und magisch
 wie die goldene Season,
 gibt Sie allem, was noch tragisch,
 roter Farbe Portion.

 Die Musik beginnt zu spielen,
 "Wiener Walzer" fuer uns zwei.
 Liebe wird die Sehnsucht stillen,
 lass uns tanzen in den Mai!

 Tuere oeffnen sich aufs Neue
 und der starke Liebestrom,
 kraeftigt die bezeugte Treue.
 Worauf wartest du noch? Komm!


Рецензии
Где-то осень шьет на пяльцах
Нашу милую любовь.
Позабыли мы о танцах,
Время вышло отпусков...

Такой маленький экспромт...:)

Петрова Нина Викторовна   28.10.2015 20:59     Заявить о нарушении
Замечательный экспромт ! Спасибо, Нина !

Валентин Панарин   30.10.2015 09:23   Заявить о нарушении
На это произведение написана 41 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.