Joshua portail du chаteau 9 ans Cuba

Перевод с французского


Дорогой друг, я отправляю тебе письмо,
в нем я говорю о мире, который существует в нашей стране.
В моей стране есть мир и нет войны, все дети ходят в школу.
А в твоей стране?
Я не знаю твоего имени
и в какой стране ты живешь, ты мне расскажешь?
У тебя уже есть новый друг, меня зовут Джошуа.
На Кубе раньше не было мира.

Твой новый друг, с любовью и уважением. Джошуа.


Мир

Против насилия,

За мир...

Мы должны жить в тишине и покое.

Мы все будем друзьями

Мы можем жить в мире,

Мы все будем счастливы.

Мы думаем, что голуби приносят свобод.

Мы живем без войны, мы будем жить в мире.

Мы живем в мире, спокойствии и дружбе.

Да здравствует мир!


Joshua portail du ch;teau 9 ans Cuba

Cher ami, m;me si je n’ai pas encore envoyer de lettre je vais vous parler de la paix qui existe dans mon pays. Dans mon pays il y a paix et il n'y a pas de guerre, tous les enfants vont ; l';cole. Et dans votre pays?. Je ne sais pas votre nom ou votre pays  pouvez vous me dire?. Vous avez d;j;  un autre ami, mon nom est Joshua. ; Cuba, il y a paix.

Votre nouveau ami avec amour et respect. Joshua.


Paix


Les violences

Au-dessus de la paix

Nous avons besoin de vivre dans la paix et tranquillement.

Nous allons tous ;tre amis

Nous permettant de vivre avec la paix,

Nous serons tous libres directement avec le bonheur

Nous avons pens; que les pigeons apporteront la libert;

Nous vivons sans guerre, nous vivrons tranquille.

Nous vivons avec la paix, tranquillit; et amiti;.

Vive la Paix  !


Рецензии