А. Абдулманапова, Удивительный мир, с даргинского

УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР

Удивительный мир я сумела открыть
Высоко в звёздном небе и рядом –
В нём возможно бальзам родниковый испить,
Меж галактик постранствовать взглядом;

В нём, промытый дождём, воздух сладко пьянит,
И земля, будто в танце, кружится;
В нём часы и года улетают в зенит,
А судьба благосклонная длится;

В нём щебечут мне ласточки возле окна,
Соловей избавляет от скуки,
Обнимает за плечи морская волна,
Как мужчины любимого руки.

Удивительный мир я сумела открыть,
Чтоб нетленным богатством гордиться.
Нам дано в этом мире родиться и жить,
Быть его неотъёмной частицей.


Рецензии
Мир, действительно, удивительный. Не менее удивительный перевод, который позволяет открыть удивительную поэтессу А.Абдулманапову.

Татьяна Акимова -Агашина   09.01.2014 21:16     Заявить о нарушении
Татьяна, благодарю за неравнодушие и умение удивляться и радоваться!

Валерий Латынин   09.01.2014 23:57   Заявить о нарушении