Amore, more, ore, re sis mihi amicus
Зимние длинные ночи...
Эпопеям равны по времени их растояния,
Жаль, что становится собственный ритм жизни короче.
К зрелому колосу летом
Мостик от зёрнышка спящего сквозь мироздание солнца,
Прожитых лет дни слились в луч - узкую полосу света.
Морзянку кодируют звёзды
Мерцающим блеском потомкам столетий будущих
Через меня предков слова, изречение апофеозно.
Под голубым небосводом
Для нас: "Amore, more, ore, re sis mihi amicus!"*
Код - моё Ego в генах стихов - это память народов.
___________________________________________________
"Amore, more, ore, re sis mihi amicus!"-
(лат. логогриф) - любовью, характером,
молитвой, делом будь мне другом.
Ритурнель (фр.) - отд.рифмы, использ.в
начале и в конце каждой строфы.
Свидетельство о публикации №112020700926
Vivunt in mundo, cum stellae sunt pars anima tua
(Живи в мире со звёздами, ибо они часть твоей души)
С теплом!
Николай Шестов 05.07.2019 00:14 Заявить о нарушении
Люблю шептаться со звёздами, смотреть на них, наблюдать
их "смещение" по сезонам на небосводе... Люблю читать о
звёздах и созвездиях. В древности они служили и компасом
и часами... Хорошо вы написали в комментарии:
живи со звёздами в мире, ибо... Так оно и есть)))
И кто-то читает пульсации наших душ и понимает слова и
мысли... Николенька, спокойной ночи, у меня завтра тяжёлый
будет трудодень... До встречи)
Зоя Лаврова 05.07.2019 00:24 Заявить о нарушении
Николай Шестов 05.07.2019 01:40 Заявить о нарушении
Хорошего вам сна после бессонницы.
Ушла на работу)
Зоя Лаврова 05.07.2019 04:47 Заявить о нарушении