Молят эряма кошу? Пойдёшь со мной жить в шалаш?

На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.


Ваность, кода мазы ва тя цёрась!        Посмотрите, каков красавец этот парень!
Эсон ни кунара   кельгомс ёрась.               Полюбить меня давно хотел.
Ёрась пяк! Да кати мес  изь пачкодь,         Хотел сильно! Да почему-то не дошел,
Аньцек седис кельгомаса вачкодсь….         Только в сердце любовью ударил….

Кода седиезе сярядсь, маряй,                Как моё сердце болело,ныло,
Кали мон муян лацонза аля?              Разве я найду подобного ему мужчину?
Серец сери, виде, кялец  корхтафкш,         Ростом высок, прям, язык подвешен,
Пондоц эчке, аф сувави ортав!                Стан толст, не войдет в ворота!

Мярьги: « Эсот ни кунара кельган,              Говорит: «Тебя уже давно люблю,
Аря мархтон! Аря, мольхть монь мельган!  Пойдём со мной! Пойдём, иди за мной!
Сяфтя эряма- аф оцю ошу,                Возьму тебя жить- ни в большой город,
Молят мархтон эряма тон кошу?                Пойдёшь со мной жить в шалаш?


               


Рецензии
Добрый вечер Марьша!Зашел в гости, а на страничек "Пойдёшь со мной жить в шалаш?" Написано с хорошим юмором, да и шалаш прекрасный кто-то смастерил... с хорошей бабёнкой и я бы в нём побыл.
Марьша... будет свободная минутка, откроешь данную ссылку.
http://www.stihi.ru/2017/12/15/9551

С улыбкой и уважением Александр.

Александр Котельников   15.12.2017 21:12     Заявить о нарушении
Ах, какой озорник,Александр! Своя хорошая дома, а его тянет в шалаш с другой!
Спасибо, что юмор понят! Благодарю сердечно!

Марьша   15.12.2017 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.