Тейть кельгомакс изень ара. Тебе любимой не стала

ТЕБЕ ЛЮБИМОЙ Я НЕ СТАЛА.

На мокшанском языке.    Прямой подстрочный перевод.

Кемамс тейть мон ёфси афи ёран,               Верить тебе я вовсе не желаю,
Въдь ётась лама пинге, кода туть.       Ведь много времени прошло, как ты ушёл.
Ризфу прязень тяза-тоза ёрян,               Себя с тоской туда-сюда бросаю,
Тон сяда откорь монь корязон муть.          Ты бойчее меня себе нашел.

Кядьтнень лембоснон изине  маря,          Тепло рук  твоих я не ощутила,
И олажа ванф эздот ашинь няй.              И ласковый взгляд увидеть не пришлось.
Кельгомакс тейть стаки изень арав      Тебе любимой я не стала,
И сельмеведьтта кольгфтать оцю ляй!       И слёз ты заставил пролить большую реку!

Иллюстрация из интернета.


Рецензии
Любовь Христа нас утешает,
Больное сердце воскрешает.
На благость Божью уповая,
Свои мы слёзы побеждаем.
Марьша, радостно цвести
в Божьей Любви желаю и
со Христом прорастать
в Вечный Сад.
С христианской любовью,

Лана Сапиенс   03.04.2019 23:08     Заявить о нарушении
Пожелания щедрые и от всей доброй души!
Благодарю,Лана!

Марьша   04.04.2019 12:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.