Лешек Энгелькинг. Окно отвори...

      Отвори окно
      и впусти в комнату звёзды

      Реки плывут
      сквозь такую бескрайнюю ночь

      Окно отвори
      ты сам
      
      и уходит время
      минуя...

               К сожалению, по-русски "ты сам минуешь" звучит неуклюже...               


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Скажите, автор сказал "ты сам минуешь время"? Или я что-то не понял?
С уважением,

Исаков Алекс   28.12.2011 07:29     Заявить о нарушении
"ты сам,
и минуешь" - но по-русски так сказать нельзя, совпадают настоящее и будущее время. "Миновываешь"? - тоже неудобоваримо.


Глеб Ходорковский   28.12.2011 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.