Зимний путь станислава бараньчака

СТАНИСЛАВ БАРАНЬЧАК

     ЗИМНИЙ ПУТЬ *

        (фрагменты)

«Летят, как моль на пламя!» -
Уже не мало лет
Нескладный мир плечами
Нам пожимает вслед.
Как моль – уж это слишком,
Но что на пламя – да.
Как моль – уж это слишком,
Но что на пламя – да.

Свет облетать сторонкой
Не след – проявим такт.
Нам не к лицу – сторонкой,
Да и не знаем как.

Вседневно, непреложно
Кровь претворяет в лед
Отец ясновельможный
Нетающих мерзлот.
- Люби свой край, свой климат!..
О наглость этих слов.
Душе невыносима
Зима голодных псов.
Растворы… Скальпель вымыт…
Дежурный… Бой часов…

Пусть долгий промежуток,
Но не такой же фон:
Снега две трети суток,
А остальное – сон!
Откуда влить озона
В неосвеженный ум?
Бедекер беспардонный,
Где волн и пальмы шум!
Да, чисто – но без боли
Разжать не можем рта.
Застылостью неволи
Чревата чистота.

Представь – бутыль большая
Закручена в штатив,
В ней – хлопьев белых стая
И кашель голых нив.
Пусть зубы стиснет стужа
И впредь не разведет,
Пусть пар нейдет наружу,
А воздух в грудь нейдет!
Пусть зубы стиснет стужа
И впредь не разведет,
И пар нейдет наружу,
А воздух в грудь нейдет…
Дыханье в грудь нейдет…

*
Земля дымится под ногами –
Случайно может вспыхнуть мост..
Мосты мы поджигаем сами –
Вполне трагический ex post.

Нам вспомнят час, когда в смятенье
Мосты мы за собою жгли,
Тех беженцев погибших тени,
Что смерть у берегов нашли…
Бездонность знанья – вот владенье
Детей отвергнутых земли.

Разуверенья тот не знает,
Чей взгляд, не видя далека,
Всей цепкостью своей вникает
В идущий кончик башмака.

Вперед глядишь – там стынь пустая,
Назад – не помнишь ни о чем.
Нас в два огня берут два рая,
Меч двух мостов горит огнем,
И пламя, не переставая,
Два огнемета шлют в наш дом.

Нам час былой велят покинуть,
Нас будущий не знает час.
Нам не дано в пространствах сгинуть –
Ширь времени на нет свелась.

Никак нельзя в пространстве сгинуть,
Сгущенном в твердое «сейчас» -
Так гибель можно отодвинуть,
Хоть гибель, верно, ищет нас,
Но гибель можно отодвинуть,
Хоть гибель, верно, ищет нас,
Хоть гибель, верно, ищет нас.

*
А все же верой веет
В морозный вьюжный час
В то, что подспудно зреет
Там, в глубине у нас, -
И в то, что выше нас.

Так ждут на полустанке
Не полчаса, а век,
Так в небе спозаранку
Лишь полумгла и свет.

Никто не разрывает
Контракт – пергамент зим
Возможность оставляет,
Возможность оставляет
На встречи с Высшим, с Ним.

      (С польского)

*  Цикл написан на музыку Франца Шуберта
 


Рецензии
Чудный цикл, обожаю его.
Если я правильно поняла, Бараньчак написал стихи, вдохновившись текстом Мюллера и музыкой Шуберта?.. Текст звучит современно. Спасибо, Арина, очень интересно!.. И как Вы такие любопытные вещи находите:)

Ольга Ведёхина   19.12.2011 09:46     Заявить о нарушении
Андрей Базилевский, для которого я переводила этот цикл, говорил, что современный рок-певец исполняет это как ораторию на музыку Шуберта.

Спасибо!

С Николой Зимним...

Алла Шарапова   19.12.2011 15:18   Заявить о нарушении
Спасибо, и Вас, Алла, и Вас с праздником!

Ольга Ведёхина   19.12.2011 19:28   Заявить о нарушении