Наталия Димитрова Солнечная улыбка

I место на IV Международном конкурсе в Болгарии

Перевод с болгарского

    
Солнечная улыбка мой день согревает,
Детские глазки лёд растопляют.
Маленькие пальчики лежат в руке моей,
Песенки с тобой мы поём веселей:
для маленьких детишек,
для оленёнка,
для белого зайчонка
и для всех, кто нас слышит.
Будем петь, пока руки не устанут,
пока солнечные глазки не заснут.

01.12.2011г.


  Слънчева усмивка

Слънчева усмивка огрява моя ден.
Детските очички топят леда студен.
Пръстчетата малки лягат в мойта длан.
Песни залъгалки с тебе пеем там:
за дечица малки,
за едно сърне,
зайченцето бяло
и какво ли не.
Докато ръчички пак се уморят.
Докато очички слънчеви заспат.
       


Рецензии
Очень теплое и нежное стихотворение.Замечательно.Спасибо,Танечка

Лариса Кацман   01.12.2011 23:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, очень приятно)))))))))))))С уважением и любовью, Татьяна

Татьяна Воронцова   01.12.2011 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.