Санчес Мария Тереза Бездомные Божьи дети

Перевод с испанского


У детей Бога нет крыши,
и голодные, они бродят, как призраки;
и они хотят пить, и не находят тень от солнца.
На них ожесточённая надменность
маленьких, человеческих деспотичных богов,
что своим шумом ломают гармонию
ветра.

Сейте пшеницу на пустыне,
подсластите воду морей;
успокойте гнев Бога:
тот, который построил мир,
он может его уничтожить.

26.11.2011г.


 Maria Teresa Sanchez (Никарагуа)


LOS HIJOS DE DIOS NO TIENEN TECHO

Los hijos de Dios no tienen techo,
y hambrientos, deambulan como espectros;
y tienen sed, y no hallan sombra para su sol.
Sobre ellos se ensa;a la soberbia
de peque;os, humanos dioses desp;ticos,
que con sus estr;pitos rompen la armon;a
del viento.

Sembrad, pues, de trigo los desiertos,
endulzad el agua de los mares;
aplacad la ira de Dios:
aquel que ha construido el mundo,
puede destruirlo.


Рецензии
Татьяна.
Невероятно написано.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   27.11.2011 21:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, за высокую оценку)))))))))))))0С признательностью, Татьяна

Татьяна Воронцова   27.11.2011 23:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.