Мария Евгения Делле Граце Как я люблю тебя

Перевод с немецкого


Как я люблю тебя, ты должен знать,
Что в сердце своём тяжесть я ношу.
Я чувствую, но трудно мне сказать.
Нет, лучше ничего я не скажу.

Где мне найти слова, чтоб объяснить
Блаженство  и  желания  свои.
На свете всем, кому дано любить,
Не суждено спеть о своей любви.

23.11.2011г.

Автор картины совр.русский художник Мстислав Павлов


Marie Eugenie Delle Grazie (1864-1931)

        Wie ich dich lieb

Wie ich Dich lieb, soll ich es sagen
Wird mir das Herz so schwer,
Ich kann es fuehlen nur, doch sagen,
Nein, sagen nimmermehr.

Nicht Worte hab' ich, diese Wonne
Zu kuenden, diese Lust,
Kein Mensch hat je auf dieser Erde
Ein Lied dafuer gewusst.


Рецензии
Татьяна.
Потрясающе.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   25.11.2011 21:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, за лестный отзыв. С признательностью, Татьяна

Татьяна Воронцова   25.11.2011 22:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.