Эдвард Стахура. Я сам пережил эту ночь...

       Я сам пережил эту ночь но никто меня не встречает

       никто не поздравит не пожелает здоровья:

      " приди на завтрак а также и на вечерю

       а между тем и другим хорошо поспи".


       Я сам пережил эту ночь, никто меня не встречает   

       а я всё искал, я очень тяжко  трудился
 
       в поисках врат бессмертия
    
       затерянных так давно


       Я сам пережил эту ночь, никто меня так и не спросит,

       никто не спросит меня как тебе там было

       как долго шагал ты ночью по чёрной листве


       Именно я пережил эту ночь и никто меня ни о чём не спросит

       не посетит меня ни фавн, ни ангел-хранитель
      
       ни самый малый светящийся червячок
               
                *   *   *

Edward Stachura   [inne] [wiki]
Przeby;em noc w;a;nie...
Przeby;em noc w;a;nie i nikt mnie nie wita

nikt mi ;aden nie m;wi - b;d; pozdrowiony

b;d; na ;niadaniu tako na wieczerzy

a sen niech ci; ma mi;dzy tym a tamtym



Przeby;em noc w;a;nie i nikt mnie nie wita

a pracowa;em ci;;ko nad szukaniem

nad wyszukaniem tych bram nie;miertelnych

tych bram zatraconych poszukuj;c



Przeby;em noc w;a;nie i nikt mnie nie spyta

nikt mnie ;aden nie spyta - jak ci si; sz;o

jak te; ci si; sz;o przez czarne listowie



Przeby;em noc m;wi; i jestem zm;czony

nie odwiedzi; mnie faun ani anio; str;;

ani te; najmniejszy robaczek ;wietlisty


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Как полагаете, это не о клинической смерти часом?
С уважением,

Исаков Алекс   19.10.2011 03:30     Заявить о нарушении
Наверно.Стахура покончил жизнь самоубийством.

Глеб Ходорковский   19.10.2011 08:48   Заявить о нарушении