Тевье Рубнер. Колыбельная

        То ли тигр, то ли пума, которое чёрной ночью
        светит глазами, блещет в ночИ клыками как бритва?
        Ещё минута, минутка - глаза закрой - и во тьме оно прыгнет.
        Но ты спрятан, укрыт мой малыш, меж двумя снами.

        Если, моё сокровище, ты уснёшь - сам Бог над тобой склонится;
        твоя мама пойдёт с кувшином, зачерпнёт осторожно
        воду, которую светлый родник изредка нам даёт,
        чтоб напоить ею создателя грозных ночей.

        Пусть не дрожат твои веки, спи, моя рыбка, тихо.
        Ласковая звезда тебя  бережёт на небе
        и как на челе твоей мамы, от тебя отгоняет бЕды.
        То ли тигр, то ли пума раздирают когтями
        в чёрном сне,- он уходит туда, в свои чёрные  джунгли,
        всё дальше и дальше от твоего горла.

                Перевёл с иврита на польский Александр Земны.


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Какой нежный автор. Гармоничный, что ли.
С уважением,

Исаков Алекс   13.10.2011 03:37     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.