Juanes Хуанес - La Camisa Negra эквиритмичный
Я хожу в рубашке чёрной.
Сердце плачет — в сердце траур.
Боль в душе пустила корни —
Заклинания отрава.
Ты не любишь. Словно ворон,
Боль живьём меня терзает.
Буду я в рубашке чёрной,
Раны вымою слезами.
Мост:
Знаю — крест мой — остался я один.
Ты до капли обманчива и лжива.
Жизнь разбила и сделала чужими —
Наша встреча в горький день.
Но коварной отравой была твоя любовь.
Умираю, и сердце пронзает злая боль.
Задыхаюсь от дыма печального "прощай".
Ты ушла. С той минуты я только в чёрном.
Припев:
Я хожу в рубашке чёрной.
И душа чернее зверя.
Только сердце непокорно.
Я уйду — мой дом потерян.
Ну, давай, давай, малышка.
Вера с правдой в сердце стёрты;
Черная на мне рубашка,
Не жалей меня, я — мёртвый.
Я хожу в рубашке чёрной,
Мне любовь неинтересна.
То, что было мне восторгом,
Для меня исчезло...
... поздно нам завтра спорить с тобой о чём-то.
И придёшь ли — не уверен.
Я стою в рубашке чёрной
С чемоданами у двери.
Мост:
Знаю — крест мой — остался я один.
Ты до капли обманчива и лжива.
Жизнь разбила и сделала чужими —
Наша встреча в горький день.
Но коварной отравой была твоя любовь.
Умираю, и сердце пронзает злая боль.
Задыхаюсь от дыма печального "прощай".
Ты ушла. С той минуты я только в чёрном.
Припев:
Я хожу в рубашке чёрной.
И душа чернее зверя.
Только сердце непокорно.
Я уйду — мой дом потерян.
Ну, давай, давай, малышка.
Вера с правдой в сердце стёрты;
Черная на мне рубашка,
Не жалей меня, я — мёртвый.
Припев:
Я хожу в рубашке чёрной.
И душа чернее зверя.
Только сердце непокорно.
Я уйду — мой дом потерян.
Ну, давай, давай, малышка.
Вера с правдой в сердце стёрты;
Черная на мне рубашка,
Не жалей меня, я — мёртвый.
2016, Ларисса Майбер
Благодарю за помощь в переводе с испанского мою подругу из Чили:
Мариа Изабель Кесадo Авэё Альварадо
Maria Isabel Quesado Avello-Alvarado
........................................................
Juanes - La Camisa Negra
Tengo la camisa negra.
Hoy mi amor esta de luto.
Hoy tengo en el alma una pena
Y es por culpa de tu embrujo.
Hoy se que tu ya no me quieres
Y eso es lo que mas me hiere;
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele.
Brigde:
Mal parece que solo me quede
Y fue pura todita tu mentira.
Que maldita mala suerte la mia
que aquel dia te encontre.
Por beber del veneno malevo de tu amor,
Yo quede moribundo y lleno de dolor.
Respire de ese humo amargo de tu adios
Y desde que tu te fuiste yo solo tengo...
Chorus:
Tengo la camisa negra,
Porque negra tengo el alma.
Yo por ti perdi la calma
Y casi pierdo hasta mi cama.
сama, cama, caman, baby
Te digo con disimulo;
Que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
Tengo la camisa negra.
Ya tu amor no me interesa.
Lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura...
...miercoles por la tarde y tu que no llegas.
Ni siquiera muestras se;as.
Y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta.
Brigde:
Mal parece que solo me quede
y fue pura todita tu mentira.
Que maldita mala suerte la mia
que aquel dia te encontre.
Por beber del veneno malevo de tu amor,
yo quede moribundo y lleno de dolor.
Respire de ese humo amargo de tu adios
y desde que tu te fuiste yo solo tengo...
Chorus:
Tengo la camisa negra,
porque negra tengo el alma.
Yo por ti perdi la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
cama, cama, caman, baby
te digo con disimulo;
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto.
Chorus:
Tengo la camisa negra.
Porque negra tengo el alma.
Yo por ti perdi la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
cama, cama, caman, baby
te digo con disimulo;
Que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
http://www.moskva.fm/artist/juanes/song_1101180/video
http://www.moskva.fm/artist/juanes/song_1101180
http://www.clipfish.de/musikvideos/video/2974715/
Свидетельство о публикации №111090406457
Представьте, даже у восточных ваших соседей (зоны Шенгена) бытует мнение, что
в западной попсе преобладает ритмика в ущерб содержанию песни. Если судить по
испанцу, текст очень приличный. Спасибо.
В порядке бартера предлагаю посмотреть свой перевод с болгарского:
http://www.stihi.ru/2013/10/07/29
С почтением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 17.02.2015 06:46 Заявить о нарушении
Хуанес - колумбиец. А с этой песней в 2005 году он покорил все хит-парады Европы.
И был награжден французским Орденом искусств и литературы
А ещё Хуанес известен как неутомимый борец за запрет противопехотных мин.
:о)
Алора 25.02.2015 21:49 Заявить о нарушении
достаточно, чтоб я его зачислил в испанцы. Кроме
португалоговорящей Бразилии, Вся Южная Америка и
юг Северной Америки говорят по-испански.
Спасибо за уточнение и отклик.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 26.02.2015 01:06 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/06/22/1559
С наилучшими!
Гаврилов Олег 06.04.2015 07:31 Заявить о нарушении