Вислава Шимборская Ничего дарёного

Перевод с польского


Ничего дарёного, всё одолжила,
в долгах утонула по уши.
Беда вынуждает собой
за себя расплатиться,
за жизнь отдать жизнь.

Так уж сложилось,
что сердце придётся вернуть,
и потроха возвратить,
и каждый палец в отдельности.

Слишком поздно менять условия договора,
Большая беда снимет с меня всё,
вплоть до кожи.

Гуляю по миру
в толпе других должников.
Одни из них должны
рассчитаться за крылья.
Другие, волей-неволей,
возвратят всё по списку.

На долговых страницах
учтена наша плоть.
Каждая ресничка и волос
сохранятся навсегда.

Список точный,
и очень похоже,
что можно остаться ни с чем.

Не могу я припомнить,
где, когда и зачем
я позволила себе
открыть этот счёт.

Протест против него
мы называем душой.
И только она
не внесена в этот список.

30.06.2011г.

Автор картины совр. польская художница Joann-Sierco Filipowska


     Wislawa Szymborska (1993г.)

       Nic darowane


Nic darowane, wszystko pozyczone.
Tone w dlugach po uszy.
Bede zmuszona soba
zaplacic za siebie,
za zycie oddac zycie.

Tak to juz urzadzone,
ze serce do zwrotu
i watroba do zwrotu
i kazdy palec z osobna.

Za pozno na zerwanie warunkow umowy.
Dlugi beda sciagniete ze mnie
wraz ze skora.

Chodze po swiecie
w tlumie innych dluznikow.
Na jednych ciazy przymus
splaty skrzydel.
Drudzy chcac nie chcac
rozlicza sie z lisci.

Po stronie Winien
wszelka tkanka w nas.
Zadnej rzeski, szypulki
do zachowania na zawsze.

Spis jest dokladny
i na to wyglada,
ze mamy zostac z niczym.

Nie moge sobie przypomniec
gdzie, kiedy i po co
pozwolilam otworzyc sobie
ten rachunek.

Protest przeciwko niemu
nazywamy dusza.
I to jest to jedyne,
czego nie ma w spisie.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.