Анна Свирщиньская Пружина

Перевод с польского


Ты мне дал величайшее счастье,
это счастье тебя не любить.
Свободу.

Поэтому я с тобой
ощущаю тепло этой свободы,
нежность её мягкой силы.

Нежность,
чувствительную, как пружину.

В каждом моём приближении к тебе
есть готовность ухода.
Как в теле спортсмена
готовность к прыжку.

27.06.2011г.

Автор картины совр.польская художница Joanna Zjawinska


       Anna Swirszczynska (1909-1984)

   
          Sprezyna

 
Najwieksze szczescie, ktore mi dajesz,
to szczescie, ze cie nie kocham.
Wolnosc.

Wygrzewam sie przy tobie
w cieple tej wolnosci
lagodna lagodnoscia sily.

Czula,
czujna jak sprezyna.

W kazdym moim przytuleniu
jest gotowosc odejscia.
Jak w ciele lekkoatlety
przyszly skok.


Рецензии
интересные стихи, интересные мысли.Спасибо.

Лариса Кацман   27.06.2011 18:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, за отзыв, за внимание)))

Татьяна Воронцова   27.06.2011 19:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.