Пушистый снег уильяма блейка

УИЛЬЯМ БЛЕЙК

ПУШИСТЫЙ СНЕГ

Снег падал, мягкой ложась пеленой,
И я попросил: «Поиграй со мной!» -
Играл он и таял, от ласк без ума.
«Ты гибнешь в грехе!» - сокрушалась Зима.

SOFT SNOW



I walked abroad on a snowy day:
I ask'd the soft Snow with me to play:
She play'd and she melted in all her prime;
And the Winter call'd it a dreadful crime.


Рецензии
Мне очень понравился Ваш перевод. Так нежно - женственно получилось!

С уважением,

Мисс Хайд   10.07.2011 12:08     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.