Агнес Мэри Фрэнсис Дакло Идея

Перевод с английского


Внизу под миром  Божества,
Что сыплет звёзды и цветы,
Есть мир – в нём сушность и душа,
И в нём живут  мои  мечты.

Это случайный Вечный Разум,
Что не доступен нам умом;
И дух его не видим  глазу,
И форм его мы не поймём.

Он за пределом нашей мысли,
Где  звёзд  небесных  колея...
Такой,  как Звуки или Числа,
Намного  дальше  Бытия.

Через  фантазии  видений,
Вселенная  являет  сны.
Не зная впредь её решений
Играем с нею в игры мы.

21.04.2011г.

Автор картины американский художник иранского происхождения Фрейдун Рассули


 Agnes Mary Frances Duclaux

          The Idea

Beneath this world of stars and flowers
That rolls in visible deity,
I dream another world is ours
And is the soul of all we see.

It hath no form, it hath no spirit;
It is perchance the Eternal Mind;
Beyond the sense that we inherit
I feel it dim and undefined.

How far below the depth of being,
How wide beyond the starry bound
It rolls unconscious and unseeing,
And is as Number or as Sound.

And through the vast fantastic visions
Of all this actual universe,
It moves unswerved by our decisions,
And is the play that we rehearse.


Рецензии
Он за пределом нашей мысли,
Где звёзд небесных колея...
------------------------------
Танечка такая работа чудесная!!!!!

Ирина Рудзите1   21.04.2011 19:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, очень приятно, рада, что вам понравился мой труд. С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   21.04.2011 21:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.