Три улыбки

(С ирландского)

Есть три улыбки, что страшней несчастий:
улыбка снега, тёплым дням весны,
перед прыжком, улыбка дожьей пасти
и чужаку, лукавая, жены.


Three  smiles  that  are  worse  than  griefs:  the  smile  of  snow
melting,  the  smile  of  your  wife  when  another  man  has  been
with  her,  the  smile  of  a mastiff  about  to  spring.
ANONYMOUS  (tr.  from  Irish  by  T.  Kinsella)


Рецензии
Вот это да! Истина и Искусство в одном целом.
С уважением,

Исаков Алекс   19.02.2011 19:24     Заявить о нарушении
Истина, про жену или про дога?))) Я думаю что мы уже не в том возрасте, что бы бояться улыбок жён)))

Винарчук Роман   19.02.2011 19:29   Заявить о нарушении
Улыбка мастифа (перед броском и у него, и Вас волосы на затылке дыбом) – последнее, что почувствуешь)))
Улыбка чужой жены (когда рядом своя ревнивая) – последнее, что увидишь)))
Улыбка снега (умирающего от плавления в слякоти и распутице) – последнее, что запомнишь …
Может, так)))

Исаков Алекс   19.02.2011 19:48   Заявить о нарушении
В общем, как у Шекспира - "все умерли!")))
Спасибо, Алекс!

Винарчук Роман   19.02.2011 19:52   Заявить о нарушении
Вы неподражаемы))))))))

Исаков Алекс   19.02.2011 19:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.