Сэй-Сёнагон

     Госпожа кошка, служившая  при  дворе, 
     была удостоена  шапки чиновников пятого
     ранга...

     Сэй-Сёнагон, «Записки у изголовья»,
     перевод  В.Н.Марковой


В абрисе веток тихой души  бонсай – 
Роза-малютка. Назвали  Сэй-Сёнагон.
Это она охраняет наш  зимний сад,
А по ночам чуть слышно поёт на япон...

...Скомканы сны давних горячих ночей,
Бродят по дому сливовым вином густым.
У изголовья записки – не перечесть  –
Вязь ли арабская вьётся, санскрит, латынь?

В тонкостях перевода такая власть –
Третьей луны третий день, её Новый год.
...Кошку свою поутру госпожой назвала.
...Свежего листика шёлк на Сэй-Сёнагон.

22.12.2010


Рецензии
ритм обалденный, совершенно живой.

Веник Каменский   28.02.2014 21:38     Заявить о нарушении
Пыталась попасть.
Спасибо!

Анна Корнет   01.03.2014 15:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.