Эдвард Стахура. Длинные тени в долине
День уже клонился к закату
Солнце cтояло передо мною,
Там, на другой стороне горизонта
Ласковый блеск его мог я видеть
Не прищуривая веки.
А в долине лежали длинные тени
Меж синеголубыми горами;
Было так покойно и тихо -
Давно после военного лиха
Вниз клонилась моя голова
Я устал от длинной и знойной дороги
Мне всё надоело, и в мыслях я
Мечтал, наконец, о блаженном отдыхе.
* * *
Edward Stachura
Dolina w d;ugich cieniach
Kiedy przyby;em do tej doliny,
Dzie; mia; si; ju; ku zachodowi.
S;o;ce na mojej sta;o wysoko;ci
Na widnokr;gu tam po drugiej stronie
I mo;na by;o jego blask ;agodny
Nareszcie znosi; bez mru;enia powiek.
Dolina za; le;a;a w d;ugich cieniach
Mi;dzy g;rami sinoniebieskimi;
Cicho i spokojnie -
Tu by;o dawno po wojnie.
G;owa mi ci;;y;a ku do;owi,
By;em zm;czony d;ug; znojn; drog;,
Wszystkiego mia;em dosy; ju; i w my;lach
Widzia;em wreszcie tu go;cin; b;og;.
Свидетельство о публикации №110061102426