У вiтер

Береза хилить свої віти –
вона закохана у вітер.
Вклоняючись коханому,
намистом зелені його пестить.
О, відчайдушна!
З місця не зрушить,
чекатиме руху нового –
перш стриманого,
дужчого,
далі дужчого,
вбивчого!
..З місця не зрушить
чекатиме коханого
свого.


Рецензии
Людмила Могылдя "ОНА ПОЛЮБИЛА ВЕТЕР".

Берёза склонила ветки -
она полюбила ветер
Поклоняясь любимому
ласкает его ожерельем зелени.
Ах, отчаянная!
С места не сдвинется
Ждёт новых объятий -
сначала сдержанных
а потом всё сильней и сильнее -
до смертного!
... но не сдвинется с места,
всё будет ждать
своего
любимого.

Глеб Ходорковский   16.12.2015 22:24     Заявить о нарушении
Глеб, спасибо!
В оригинале название поворяет часть строчки стихотворения. Было бы здорово в переводе это сохранить. Например, "Полюбила ветер".

Людмила Могылдя   16.12.2015 12:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.