Владислав Броневский. Тишь

      


           Владислав Броневский.


                ТИШЬ.

         Глеб Ходорковский - перевод.

         

        - Скажи мне, как зовут тебя?
        - Тишь.
        - Повтори, я не расслышал ?
        - Тишь.
        - Это ты ходишь весною по хрустким веткам, звеня капелью,
          эаливаешься соловьиною трелью,
          когда прорастает чебрец?
        - Я - тишь.
          помолчи, гордец,
          слишком умничаешь, мой милый.
          заберу-ка тебя в могилу.
            

         *   *   *


W;adys;aw Broniewski   [inne] [wiki]

Cisza

- Powiedz mi, jak ci na imi;?
- Cisza.
- Powt;rz, bom nie dos;ysza;?
- Cisza.
- Czy to ty chodzisz po chrz;stkich ga;;zkach wiosn;?
czy o tobie s;owik kl;ska,
gdy trawy rosn;?
- Ja jestem cisza, milcz, dumny.
Zabior; ciebie do trumny.


Рецензии