Псалом 22, Давида

Господь - мой Пастырь.
    Не познаю нужды вовек.
В полях пшеничных,
    где река замедляет бег,
меня покоит, оградив от заботы дня,
    мой Добрый Пастырь.
Твой жезл, Твой посох - моя броня.

Долины смертной
    придется если изведать зной -
не испугаюсь, вступлю без страха -
    бо Ты со мной.
Стезёю правды иду Тобою
    направлен я.
Святым елеем умащена есть
    глава моя.

Столы накрыты тобою, Пастырь,
    в виду врагов.
Ты наполняешь мой кубок счастьем
    без берегов.
Благая милость Твоя со мною
    живу пока.
И я пребуду в Господнем доме
    в века, в века.

* * *


Рецензии
Замечательное переложение: несколько очень неожиданных и вместе с тем очень точных находок:
В полях пшеничных,
где река замедляет бег,
(На месте злачне - тамо всели мя,
На воде покойне воспита мя);
Столы накрыты тобою, Пастырь,
в виду врагов.
(Уготовал еси предо мною трапезу
Супротив стужающим мне),
Но с замечаниями Аллы Шараповой, пожалуй тоже соглашусь... То есть - можно ещё улучшить! Дай Вам Бог сил и крепости. Таланта-то Он Вам точно изрядно отсыпал. С большим удовольствием погостил у Вас.

А.Т.

Священник Алексий Тимаков   07.04.2010 16:45     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отзыв, Алексей!
Мне приятно, что Вы оценили. А замечание справедливое. Я чуть попозже доработаю. Спасибо :)

Вадим Кир   09.04.2010 11:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.