Пабло Неруда. 20 поэм о любви...

       Женское тело, длинные ноги, белые ягодицы
       ты миру показываешь в податливости позы.
       А я телом простого пахаря вкапываюсь в тебя
       и из твоих земных глубин вырываю сына.

       Я сам был словно туннель, От меня улетали птицы,
       а ночью входили бешено наступая.
       Чтобы выжить, я себя отковал как оружье,
       как стрелы в моём колчане, как камень в моей пращЕ.

       Но время мести ушло, я снова люблю тебя -
       тело из кожи, из мха, лакомое и желанное.
       Ах, сосуды души! Ах, прикрытые очи!
       Ах, розоватое лоно!! Твой голос, сонный и грустный!

       Пусть тело моей женщины останется в море ласки,
       Моя жажда, тоска без границ, ненадёжная дорога!
       Тёмные русла рек, где скрывается вечная жажда моя,
       моя усталость и бесконечная боль.


                *   *   *



Neruda Pablo
Dwadzie;cia poemat;w o mi;o;ci i jedna pie;; rozpaczy - 1


Cia;o kobiety, bia;e po;ladki, uda bia;e,
ukazujesz ;wiatu w pozie oddania.
Moje cia;o prostego oracza podkopuje ci;
i wyrywa syna z g;;bi ziemi.

By;em sam jak tunel. Ucieka;y ode mnie ptaki,
a w nocy wchodzi;y z w;ciek;ym natarciem.
;eby prze;y; wykuwa;em ci; jak or;;,
jak strza;; w mym ;uku, jak kamie; w mej procy.

Ale godzina zemsty upada, i kocham ci;.
Cia;o ze sk;ry, z mchu, z mleka ;akomie i chciwie.
Ah, naczynia duszy! Ah, nieobecne oczy!
Ah, r;;ane ;ono! Ah, tw;j g;os ospa;y i smutny!

Cia;o mojej kobiety, pozostanie w ;asce.
Moje pragnienie, moje ut;sknienie bezgraniczne, moja droga niepewna!
Ciemne koryta rzek, w kt;rych ukrywa si; moje wieczne pragnienie
i znu;enie, i b;l niesko;czony.


Рецензии
Здравствуйте, Глеб!
Спасибо за перевод!
Мощь поэта чувствуется и глубина и страстность.
С уважением,
Тамара.

Тамара Квитко   13.03.2010 05:53     Заявить о нарушении