Праведность и Благодать -13- Дао Дэ Цзин

13.

Сравнимы страх и слава и позор.
Значительность – и радость, и несчастье.
С ней рядом: зависть, мелочность, раздор.
Её лишиться можно в одночасье.

Быть слишком важным – как не быть собой.
Величие – основа для тревоги.
Без страха можно слиться с высотой,
Когда стоят на крепкой почве ноги.


30.10.2008



следующее -  http://www.stihi.ru/2010/03/09/2091

содержание - http://www.stihi.ru/avtor/vaskobelev&book=17

предыдущее - http://www.stihi.ru/2010/03/02/5114


Рецензии
"Значительность" - это, надо понимать, как знатность?
Но может быть.
Дао кажется не полным, наверное из-за того, что нам трудно понять почему "знатный, самоотвержено служа людям, может ЖИТЬ среди них", а гуманный при всё том же определении, - только находиться?

Вика Кир   26.01.2011 00:26     Заявить о нарушении
Тогда уж скорее значимость. Нередка демонстративная значимость (значительность).
А в китайском языке оттенки значений слов передаются интонацией, и только по тексту значение многих слов нелегко определить – приходится догадываться, предполагать…
Гуманность (она же – человечность) и служение (в высшем понимании) всё же отличаются друг от друга. Можно попробовать идти не от слов в тексте, а от образов, скрываемых за словами. И в русском языке слово гуманность появилось не так давно, вытеснив другое слово с близким образом. Тут уж либо искать истинные значения слов, либо с какой-то периодичностью заново переводить текст, адаптируя смысл под динамику понимания слов, изменение нравственности, этики, быта, привычек... Что в общем-то и происходит со многими текстами.

Вячеслав Скобелев   03.02.2011 21:30   Заявить о нарушении