Праведность и Благодать -09- Дао Дэ Цзин

9.

В наполненный кувшин не лей –
Так воду лишь прольёшь.
Не делай острое острей –
Впустую сточишь нож.

Богатство к счастью не ведёт,
От лишнего – беда.
Богатый чаще кражи ждёт
И от людей вреда.

В гордыне счастья не найти –
Пустое на виду.
Коль сделал дело – уходи,
Так ближе к естеству.


26.10.2008



следующее -  http://www.stihi.ru/2010/02/28/5085

содержание - http://www.stihi.ru/avtor/vaskobelev&book=17

предыдущее - http://www.stihi.ru/2010/02/27/5815


Рецензии
Про переполнение - в самую точку...
Когда вор сам живёт по воровским законам, он тем самым ждёт подобного же отношения и от всех людей...
Ваше слово "Гордыня" намного более точно выражает смысл перевода, нежели прлагательное "гордый" у переводчика с китайского...

Андрей-Сын Апреля   09.08.2010 18:01     Заявить о нарушении
Да, этот джан у меня получился, ничего переделывать не хочется.

Вячеслав Скобелев   12.08.2010 13:08   Заявить о нарушении