Чеслав Милош. То, что осталось

              То, что осталось.

Это было в большом городе, неважно в какой стране, на каком языке.
Очень давно( пусть будет благословлён
 дар возникновенья рассказа
из мелочи -
в машине, на улице, записываю нАскоро, чтобы не потерять).
Можепт быть, даже не мелочь - толпятся люди в ночном кафе,
где каждый вечер пела известная певица.
Я сидел вместе с другими в дыму. звенели стаканы
галстуки, мундиры, дамские декольтЕ.
Дикие звуки тамошнего горского фольклора
и это пение,горло её, пульсирующий стебель -
всё это не позабыто в течение долгих лет.
Движения в танце, смоль волос,белизна её кожи.
возникший в памяти запах её духов...
Что я узнал, чему же я научился?
Страны, обычаи, жизни, ушедшее прошлое...
Ничего не осталось ни от неё, ни от старой кофейни.
Только тень её, красота, хрупкость - всегда со мной.

                *  *  *


Trwa;o;;

To by;o w du;ym mie;cie, mniejsza z tym jakiego kraju, jakiego j;zyka.
Dawno temu (b;ogos;awiony niech b;dzie dar wysnuwania opowie;ci z drobiazgu
Na ulicy, w aucie- zapisuj;, ;eby nie zgubi;).
Mo;e nie drobiazg, bo t;umna nocna kawiarnia,
W kt;rej wyst;powa;a co wiecz;r s;awna pie;niarka.
Siedzia;em z innymi w dymie, w brz;ku szklanic.
Krawaty, oficerskie mundury, dekolty kobiet,
Dzika muzyka tamtego, pewnie z g;r, folkloru.
I ten ;piew, jej gard;o, pulsuj;ca ;odyga,
Nie zapomniana przez tak d;ugie lata,
Ruch taneczny, czer; jej w;os;w, biel jej sk;ry,
Wyobra;enie zapachu jej perfum.
Czego nauczy;em si;, co pozna;em?
Pa;stwa, obyczaje, ;ywoty, minione.
;adnego ;ladu po niej i tamtej kawiarni.
I tylko cie; jej ze mn;, krucho;;, pi;kno, zawsze.


                А вот такого Милоша я люблю.


Рецензии