Кольцо и роза

Подарил кольцо и розу.
Что волшебнее и ярче?
Плавится сомнений бронза
В тигле радости горячей.

Вмиг раздвинулись до залы
Стены узенькой прихожей.
Друг от друга в вихре бальном
Отвести мы глаз не можем.

Уплывает призрак бала
Дымкой вальсово-кадрильной.
Там, в мечтах, натанцевалась
Я с тобой – Перекорилем.

…В озадаченности милой
Замираю у дверей я.
Девочкой я так любила
Эту сказку Теккерея.

07.01.10 г.


Рецензии
Очень понравилось! Прелесть какая сказочная, Анна!
Добра и счастья Вам в наступившем году!

Колесникова Наталья   13.01.2010 15:30     Заявить о нарушении
Как приятно, что именно Вам, такому замечательному переводчику, понравилась моя маленькая поэтическая фантазия. Спасибо огромное, Наталья.
И вам всего самого хорошего в новом году!

Анна Корнет   13.01.2010 18:27   Заявить о нарушении
Спасибо, Анна, но я - весьма обычный переводчик, ничего особенного.

Колесникова Наталья   13.01.2010 21:17   Заявить о нарушении
Наталья, скромность - украшает, но Ваши переводы мне действительно очень нравятся. Тем более, что я сама имела единичный опыт перевода. Поняла, что не моё. Это очень трудно!

Анна Корнет   13.01.2010 22:05   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Аня. Я поняла, что Вы искренне. Но лучше меня слишком не хвалить, а то я смущаюсь...). А я очень ценю Вас как поэта - талантливого, с "изюминкой"! Поэтому я и "прилипла" к Вашей страничке))

Колесникова Наталья   14.01.2010 00:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.