Джон Берримен. Жизнь - зануда
Так говорить не следует.
Что бы там ни было - небо сияет,
огромное море дышит печалью,
Что-то и у нас блеснёт,
или мы вдруг с печалью вздохнём.
Ты знаешь, когда я был малышом,
мама мне говорила
(и не раз), что даже мысль о том
что нудно жить,
означает, что нет в тебе
Внутренней Жизни.
И я пришёл теперь к выводу - нет у меня
Внутренней Жизни -
стало мне беспредельно нудно.
Надоели мне люди.
Надоела литература,
особенно великая литература,
Надоел мне Генри с его колебаниями и душевными разладами
фатальными ахиллесово,
с его симпатиями к людям с их мужественным искусством,
что мне особенно надоело,
незамутнённый покой холмов и джин - всё это невыносимо нудно.
И как-то так вышло что пёс
убрался отсюда весь,
вместе с хвостом
куда-то далеко
в горы, в море или на небо,
оставив мне после себя
помахивание
хвостом.
* * *
Zycie jest nudne, przyjaciele. Tak m;wi; nie nale;y.
B;d; co b;d;, niebo b;yska, wielkie morze dyszy t;sknot;,
nam te; co; zab;y;nie albo se t;sknie westchniemy,
a poza tym matka poucza;a mnie, jak by;em ma;y
(i to nie raz):" Samo przyznanie si;, ;e ci nudno,
oznacza, ;e nie masz w sobie
;ycia Wewn;trznego". Dochodz; teraz do wniosku, ;e nie mam
w sobie ;ycia Wewn;trznego, bo nudz; si; na pot;g;.
Nudz; mnie ludzie,
nudzi mnie literatura szczeg;lnie wielka literatura,
nudzi mnie Henry, z tymi jego przej;ciami & rozterkami
achillesowo fatalnymi,
i z t; sympati; dla ludzi i m;;nej sztuki, co mnie osobi;cie nudzi.
I niezm;cony spok;j wzg;rz & gin - wszystko wygl;da na w;ciek;e nudy
i jako; tak si; sta;o ;e pies
zabra; si; st;d, on sam & jego ogon, i to do;; daleko
w g;ry, w morze albo w niebo, pozostawiaj;c
po sobie: mnie, merdni;cie.
Свидетельство о публикации №109101000988