Вислава Шимборска. Минута

    



     Иду по склону зазеленевшего холма.
     Трава, цветочки в траве
     как на детской картинке.
     Небо мглистое, но уже голубеющее -
     вид на другие холмы простирается далеко.Тишина.
    
     Как будто не было здесь ни кембрия,*)ни силурия*)
     скал,
     друг на друга рычавших,
     пропастей
     вывернутых наизнанку
     ночей, охваченных пламенем
     и дней, погруженных во тьму.

     Как будто тогда с места низменности не сдвигались
     в жаркой горячке,
     в ледниковой дрожи.

     Как будто только где-то бушевали моря
     и разрывали берега горизонтов.

     Сейчас девять часов тридцать минут по местному времени.
     Всё на своем месте и во взаимном согласии.
     Маленький ручеёк течёт по долинке как маленький ручеек.
     Тропинка в роли тропинки бежит от всегда до всегда.
     Лес под видом леса на веки веков - и аминь.
     А в небесах птицы в полёте - в роли птиц в полёте.

     Куда ни кинешь взор господствует здесь минута,
     одна из тех, которые просят:
     - Остановись!
               
                * * *
    

Id; stokiem pag;rka zazielenionego.
Trawa, kwiatuszki w trawie
jak na obrazku dzieci.
Niebo zamglone, ju; b;;kitniej;ce.
Widok na inne wzg;rza rozlega si; w ciszy.

Jakby tutaj nie by;o ;adnych kambr;w, sylur;w,
ska; warcz;cych na siebie,
wypi;trzonych otch;ani,
;adnych nocy w p;omieniach
i dni w k;;bach ciemno;ci.

Jakby nie przesuwa;y si; t;dy niziny
w gor;czkowych malignach,
lodowatych dreszczach.

Jakby tylko gdzie indziej burzy;y si; morza
i rozrywa;y brzegi horyzont;w.

Jest dziewi;ta trzydzie;ci czasu lokalnego.
Wszystko na swoim miejscu i w uk;adnej zgodzie.
W dolince potok ma;y jako potok ma;y.
;cie;ka w postaci ;cie;ki od zawsze do zawsze.
Las pod pozorem lasu na wieki wiek;w i amen,
a w g;rze ptaki w locie w roli ptak;w w locie.

Jak okiem si;gn;;, panuje tu chwila.
Jedna z tych ziemskich chwil
proszonych, by trwa;y.


Рецензии