Вислава Шимборская. Монолог для Кассандры

    Это я, Кассандра. А здесь, под пеплом, мой город.
    А это моя палка и пророчьи ленточки.
    А это моя голова переполненная сомнениями.
    Мой триумф, это правда. Моя правота как зарево
    отразилась в небе.
    Только у тех пророков,
    которым не верят, бывают такие виденья.
    Только у тех,
    кто плохо брался за дело,
    всё исполнялось так быстро,
    как будто их не было вовсе.
   
   Теперь я отчётливо припоминаю, как люди,
   увидев меня умолкали на полуслове.
   Смех обрывался.
   И расплетались руки.
   Дети бежали к матери.
   
   Я даже не знала
   их имена.
   И ещё эта песенка
   о зелёном листочке - её никто не допел
   при мне.
   А ведь я их любила
   Но свысока. Н А Д  их жизнью. Из будущего. Там всегда
   пустота.
   Что может быть легче предвиденья смерти.
   Жаль, что мой голос был твёрд.
 " Вы на себя посмотрите
   со звёзд - я их призывала. - на себя посмотрите со звёзд".
   Они слышали и опускали глаза.
               
   Жили в жизни.
   Подхваченные ветром.
   Обречённые. В телах, с которыми распрощаются.
   Но была в них какая-то влажная надежда,
   собственным мерцанием светящийся огонёк.
   Они знали, что есть минута, одна, когда бы то ни было,
   и - Вышло по-моему! Только не выходит
   из этого ничего.
               Вот это - моя тряпица
   огнём опалённая.
               Это - моя пророчья рухлядь
   А это моё кривое лицо.
                Лицо, которое так и не узнало,
   каким бы оно могло быть прекрасным.


                * * *
   

   To ja, Kasandra.A to jest moje miasto pod popio;em.
   A to jest moja laska i wst;;ki prorockie.
   A to jest moja g;owa pe;na w;tpliwo;ci.
   To prawda, tryumfuj;.Moja racja a; ;un; uderzy;a w niebo.
   Tylko prorocy, kt;rym si; nie wierzy,maj; takie widoki.
   Tylko ci, kt;rzy ;le zabrali si; do rzeczy,
   i wszystko mog;o spe;ni; si; tak szybko,jakby nie by;o ich wcale.
   Wyra;nie teraz przypominam sobie,jak ludzie,
   widz;c mnie, milkli wp;; s;owa.Rwa; si; ;miech.
   Rozpala;y si; r;ce.Dzieci bieg;y do matki.
   Nawet nie zna;am ich nietrwa;ych imion.
   A ta piosenka o zielonym listku
  -nikt jej nie ko;czy; przy mnie.Kocha;am ich.
   Ale kocha;am z wysoka.Sponad ;ycia.Z przysz;o;ci.
   Gdzie zawsze jest pusto
   i sk;d c;; ;atwiejszego jak zobaczy; ;mier;.
   ;a;uj;, ;e m;j g;os by; twardy.
    Sp;jrzcie na siebie z gwiazd - wo;a;am
   -sp;jrzcie na siebie z gwiazd.S;yszeli i spuszczali      oczy.;yli w ;yciu.
   Podszyci wielkim wiatrem.Przes;dzeni.
   Od urodzenia w po;egnalnych cia;ach.
   Ale by;a w nich jaka; wilgotna nadzieja,
   w;asn; migotliwo;ci; syc;cy si; p;omyk.
   Oni wiedzieli, co to takiego jest chwila,
   och bodaj jedna jakakolwiek
   zanim -Wysz;o na moje.tylko ;e z tego
   nie wynika nic.
             A to jest moja szmatka ogniem osmalona.
   A to s; moje prorockie rupiecie.
                A to jest moja wykrzywiona twarz.
   Twarz, kt;ra nie wiedzia;a, ;e mog;a by; pi;kna.


Рецензии
В целом - понравилось.Но вообще-то называется стих "Монолог для Кассандры". Важно ли это? Опять же, важно ли то, что авторская разбивка на строфы совсем иная? Думаю, что важно - это и движение мысли, и ритм, и дыхание. Наверное, Вы переводите по какому-то интернет-варианту, где вообще весь текст сбит в единый корпус?
Laska - в данном случае "палка", "посох", а может и "жезл", но уж никак не "трость", тем более "белая". Вы видите её слепой? Причём слепой, идущей по современному городу с белой тростью?:-)
"Моя правота" точно не "эхом", а "заревом" (проверьте по словарю)"ударила", "полыхнула" (как перевёл Эппель).

Андрей Беккер   23.09.2009 21:33     Заявить о нарушении
Итак, по порядку. Поскольку это речь самой Кассандры, мне показалось, что можно опустить "для". Правда, это "для" может озвучить этот монолог, как монолог самой пани Ш. и переводит его в другую плоскость... Не исключено.
Ты прав, перевожу по тексту, сбитому в единый корпус.
"Ласка" проходит в словаре и как трость, и как палка. Может ли она быть слепой? Вполне. Если судить по пеплу, рухляди, опалённой тряпице.Но белая палка, как атрибут слепца - не столь древнее изобретение. Именно поэтому - принимается.
Честно говоря, про "зарево" знал, но захотелось эхо. Принимается

Глеб Ходорковский   24.09.2009 00:43   Заявить о нарушении