Джон Бэрримен. Пассажир
"Как странно этот человек голову поворачивает".
На пляже тоже пальцем показывали и говорили:
"Этот не будет таким как мы - ну, кто же такое делает".
Показали и на вокзале, поэтому охранник
дважды тяжёло и внимательно на меня посмотрел.
Я сел в тот же поезд, что и все остальные -
я ехал туда же и если б не те слова
и мины, теперь мы были бы одинаковыми.
Я попытался узнать, склонившись над картами,
как влияет вращенье колёс на пассажиров, наблюдая при этом
за некой парой поблизости - чем же была для них
конечная цель поездки - смелостью? Проклятием?
или благословением?
Остановился поезд и они осознали - конец поездки.
И я тоже вышел.
Wskazali na mnie na szosie, pad;y pierwsze s;owa:" Ten cz;owiek w dziwny spos;b rusza g;ow;".Wskazali na mnie na pla;y, m;wi;c " Ten tu cz;owiekNigdy nie b;dzie jak my, bo kto tak robi".Wskazali na mnie na stacji, tote; stra;nikSpojrza; mi w twarz raz, drugi, ci;;ko i uwa;nie.Wsiad;em do tego samego poci;gu co inni-jecha; w to samo miejsce. Gdyby nie tamte minyI s;owa, byliby;my teraz wszyscy tacy sami.Usi;owa;em nazwa;, ;l;cz;c nad mapami,Wp;yw biegu k;; na podr;;nych, obserwowa;emPewn; par; w pobli;u, to co by;o dla niejPrzekle;stwem i b;ogos;awie;stwem, cel ich jazdy,Ich odwag;. Po tym, ;e poci;g stan;; nagle,Poznali kres podr;;y- i ja te; wysiad;em.
Свидетельство о публикации №109091705174
Приветствую!
Василий Муратовский 18.09.2009 22:37 Заявить о нарушении