Абу Али ибн Зейд. Бессонница. С арабского

Средь ночи сон ко мне не шёл никак;
Тревожный гром сводил меня с ума,
А в небе вспышками разяшего металла

Мечи сверкали, рассекая мрак,
Над головами туч седых, и тьма
Парчовые покровы ввысь взметала.


Рецензии
Осмелюсь предложить Вам вариант своей остихотворенной бессонницы:

В ту грозовую ночь
дыханье дома
так ощутимо было...
Но звуки голосов
под утро
заполнили пространство
комнат,
и свет горел,
и было не заснуть...

11.07.06
д.Лосицы дом-музей Ал.Алтаева (Маргариты Ямщиковой)
... Но я и вправду слышала в ту ночь чье-то живое дыхание рядом...
А:)

Антонина Казаченко   01.08.2009 17:56     Заявить о нарушении
страшновато это - чьё-то дыхание рядом. Вот так надышит, а потом и понести можно... :)

Шутка.

Фима Жиганец   01.08.2009 22:33   Заявить о нарушении