Леонард Коэн - Leonard Сohen, Буги стрит
September 21, 1934 – November 7, 2016
* * *
Из интервью Терри Грос - Terry Gross (NPR - National Public Radio) - с Леонардом Коэном
- Есть выражение "Буги-стрит". Что это значит для вас?
- Это где мы все находимся. Порой нам кажется, что мы можем скрыться: уйти в горы или зарыться в нору, но чаще всего мы на Буги-стрит, так или иначе.
- Но Вы скрылись на несколько лет от Буги-стрит в убежище - ДЗЕН-центр на Западном побережье. На 5 лет. Значит Вы перемежали свою жизнь на Буги-стрит с медитацией.
- Нет, фактически монастырь - это тоже Буги-стрит. Это даже худшая часть Буги-стрит. На Буги-стрит можно уйти в квартиру и запереть за собой дверь, а в монастыре человек все время на виду. Нет, на Буги-стрит легче передохнуть, чем в монастыре. Монастырь устроен так, чтоб лишить вас частной жизни. Говорят, что монахи полируют друг друга, как камещки в мешке. А что такое Буги-стрит? - это как раз и есть непрерывное натыкание друг на друга.
- О, для Вас это наверно было очень тяжело. У Вас репутация затворника. Получается, что вы не были звтворник в ДЗЕН-центре?
- Да, монастырь создан, чтоб преодолеть стремление к частной жизни.
Полный текст интервью здесь.
http://www.proza.ru/2009/08/15/294
Исполнение здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=rswKZ0PNY_0&feature=related
БУГИ СТРИТ
О светлый нимб, о темный лик,
Не знал, что встречу их.
Но раз поцеловались мы -
И я на Буги Стрит.
Глоток вина и пепел с брюк,
И мне пора идти.
Мне не осилить новый трюк,
Я стар, как ни крути.
Я приглашен в толпе сидеть,
Где улица чадит.
Я есть - кто есть, и тот, кто есть,
Живет на Буги Стрит
Любовь моя, пусть вдалеке,
Я помню, как вчера,
Как мы плескались на реке,
Ласкались до утра.
Сражен твоею красотой
Я пал, как инвалид,
Мечтал быть тряпкой под ногой
Вот здесь, на Буги Стрит
Друзья, влюбленных созовем,
Бесстрашен, кто влюблен.
Зачаты были мы в любви,
В любви мы и умрем.
Скелета карта на двери
Все жилы объяснит,
Но не расскажет, хоть умри,
Что значит Буги Стрит.
LEONARD COHEN, BOOGIE STREET
Совместно с Sharon Robinson;
O crown of light, o darkened one
I never thought we'd meet
You kiss my lips, and then it's done
I'm back on boogie street
A sip of wine, a cigarette
And then it's time to go
I tidied up the kitchenette
I tuned the old banjo
I'm wanted at the traffic jam
They're saving me a seat
I'm what I am, and what I am
Is back on boogie street
And o my love, I still recall
The pleasures that we knew
The rivers and the waterfall
Wherein I bathed with you
Bewildered by your beauty there
I'd kneel to dry your feet
By such instructions you prepare
A man for boogie street
O crown of light, o darkened one?
So come, my friends, be not afraid
We are so lightly here
It is in love that we are made
In love we disappear
Tho' all the maps of blood and flesh
Are posted on the door
There's no one who has told us yet
What boogie street is for
O crown of light, o darkened one
I never thought we'd meet
You kiss my lips, and then it's done
I'm back on boogie street
A sip of wine, a cigarette
And then it's time to go
Свидетельство о публикации №109062201103