Е. Няголова, Без, с болгарского

Одна иссякшая река
и берега унылы;
Ничья холодная рука
поникла - и застыла.
Песок прибрежный - без следов.
Без звёзд - ночное небо.
Безлика ваза без цветов.
Без дыма трубы немы.
Ладони стужею полны.
Без колокола церковь.
Безумен смех, глаза грустны.
От раны шрам на сердце.
Цветы мороза на стекле -
послание ослепшим.
И трещина в сухой земле.
И нищие - без лева*…
Вселенная со знаком «без»!
Изменою разъятый,
весь мир, как будто бы исчез:
твой близкий друг - предатель.

_________
* Денежная единица Болгарии


Рецензии
Читаю это стихо на болгарском в оригинале и почти всё понятно тк я в Украине родился, украинец, так же и белорусский тоже понятен /Лаззаро/ читаю с интересом, много украинских и русских слов, одним словом - все мы славяне и потому легче, но переводы, это не легко и тем более найти варианты и подобрать рифму. У Вас это замечательно получается. Спасибо!:))

Морозов-Садовский   12.07.2015 22:52     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.