Авраам Хальфи Некто

        Некто
        между окном, стенами и прямоугольником двЕри.
        повторяет
        в тишине свою песню.
        Наглухо запертый в тесноте
        и бесконечости мысли.

        Вдруг его неожиданно
        древний паук оплёл своей паутиной.
        В сдвоенном паучьем лице
        смерть и ночь, сама для себя тоскливая.
        Но человек, в его паутине зажатый,
        знает о мире немало.

        В доме этого человека
        беспорядок из-за противоречий
        бледного тела, ожиданий, проблесков вечности
        и всякого разного, кроме радости и слёз.

        Но небо его высокО, и не становится ниже -
        есть там сияющее всепонимание.
        И в тишине
        некто
        песню свою
        повторяет.
       


Рецензии
Добрый вечер,уважаемый Глеб!Благодарю Вас за то,что с Вашей помощью познакомился с творчеством Авраама Халфи.В сборнике,что у меня в руках,нет,к сожалению,переведенного Вами стиха,но дело даже не в этом.Я допускаю,что такой стих действительно существует и его содержание Вы точно передали.Но,уважаемый Глеб,это все таки не Халфи,вернее он так не писал.Несмотря на то,что он был наш современник,он умер "всего лишь"35 лет назад,и о существовании верлибра,как стихотворений формы он наверняка знал,тем не менее,был консерватором,с четкой рифмой и размером.Если у Вас будет время и желание,прочтите его "Официантку"в моем скромном переводе.Не претендуя на высокое качество,его стиль все же я постарался передать.С уважением

Борис Зарубинский   06.04.2016 18:56     Заявить о нарушении