Алёна Бурдаш. Маленький цикл

       Перевод с украинского.
       

       В ПЯТЬ УТРА.

       Петух раскричался
       под дверью,
       
       а в оба глаза
       закатились и проросли
       два зёрнышка окон.

       Со вчерашнего вечера
       в двери впилась колодка.

       Петух раскричался
       под дверью.

       ***

       Узелок - улица,
       а развязать негде,
       даже сбоку.

       Неясно, как же туда попало
       это безумное око.

       ***

       Пахнет чердак цветами,
       а цветы лугами,
       а луга конями.

       А коней пасёт старый дед,
       который пчёлами пахнет.

       ***

       Этой ночью -
       царство ему небесное -
       петух на насесте
       в последний раз.

       ***

       КОЛЬЦО.
       Круг взглядов сомкнулся.
       И никто из этого круга
       не выберется, дотоле
       пока не наткнётся глазами
       на пулю.

       ***

       Кто-то надрезал.
       Кто-то напился.
       Кго-го пророс.
       Он -
       Нож. Грунт. Клён.


Рецензии