Вислава Шимборска, Время для тридцатилетних

       ДВЕ ОБЕЗЬЯНКИ БРЕЙГЕЛЯ.
       
 Так выглядит мой огромный экзамен-сон:
       В нише окна – на цепи две обезьянки.
       За окном – летящее небо,
       Омытое морем.
       Я сдаю историю человечества
       Плаваю и заикаюсь.
       Одна обезьянка глядит на меня с иронией.
       Другая, слушая, вроде бы дремлет.
       А когда на вопросы не слышно ответа
       Подсказывает тихонько
       Чуть слышным бряцаньем цепочки.

       
       * * *

       Время с ночи на день.
       Время с боку на бок.
       Время для тридцатилетних.
       Время, убитое под петушиное пенье
       Время, когда земля покидает нас.

       Пустое время,
       глухое…
       Дно всяких иных времён.

       Кому хорошо в четыре часа утра?
       А коль муравьям хорошо в четыре часа утра
       ну что ж, мы их поздравляем, и пусть приходит пятый
       час, раз уж мы продолжаем жить.
       
      (найдено в черновиках начала 60 годов, переводилось из краковской газеты - еженедельника «Жице литерацке», возможно перевод не полон)
       

       * * *
       Ливень жестокий
       Стучит об землю.
       В Датском королевстве
       Весна утонула.

       Ливень чёрный,
       льдяной…
       Укрывает
       Земля в глубинах
       тепла остатки

       В Датском королевстве умирает осень.
       Розмарин с полынью.
       И одиноко
       Простоволосый
       Под свинцовым небом
       Гаснет Гамлет.

      Стихотворение о Гамлете написано Натальей Отко. 

       ЖЕНЩИНЫ РУБЕНСА.

       
       Великанши, женская фауна.
       Их красота грохочет как бочки.
       Они гнездятся в разгромленных ложах,
       Спят с раскрытыми в крике ртами.
       Их зрачки ускользают внутрь тех
       И того, что дрожжами сочится в кровь.
       
       Дети барокко, жирное тесто.
       Бани парятся, краснеют вина.
       Облака-поросята мчатся по небу,
       И трубы ржут в телесном призыве.

       О, грудедынные, о, черезмерные,
       О, наготою своею удвоенные,
       И утроенные резкостью позы
       Жирные блюда любви.

       …до того как рассвело на картине
       встали рано их сёстры худые.
       Они шли гуськом, и никто их не видел
       На незаписанном обороте.


Рецензии
Глеб, прочла Ваше и Шимборской

В Датском королевстве умирает осень.
Розмарин с полынью.
И одиноко
Простоволосый
Под свинцовым небом
Гаснет Гамлет.

и вспомнила, хотела спросить, читали ли Вы Илью Гилилова "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса"?
Удивительный труд сорока лет, похоже на раскопки Трои при которых вы присутствуете...

Марина Планутене   30.01.2010 13:37     Заявить о нарушении
Марина, с "Датским королевством" произошла ошибка.
Я перевёл подборку стихов дочери моего друга Андрея Отко, которую знал с десятилетнего возраста (сейчас ей тридцать), она печатается на Украине и в Польше, пишет по-польски. Это её стихотворение.
Книгу Ильи Гилилова я не читал. Это, вероятно, о загадке Шекспира
(Марло, Ретленд ит.д.)
Любопытно, что же Вы моё читали?

Глеб Ходорковский   31.01.2010 02:00   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Глеб! Я на Стихире недавно, с конца ноября. Из Вашего прочла "Псевдохокку с продолжениями" и буду возвращаться за продолжениями, замечательно! Пока больше не успела, только переводы. Здоровья и удач Вам!
P.S. Гилилов написал о Роджере Ретланде и o кружке людей его окружавших: его жене, Елизабет Сидней, Марии Сидней, близких друзей, поэтов, мистификаторов, театралов...

Марина Планутене   31.01.2010 13:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.