Я жил как офисный Корчагин...
пропахший тонером насквозь,
уже все адские бумаги
я подписал и вкривь, и вкось,
покорно выслушал советы,
запросы удовлетворил,
но ты, шутник, на свете этом
меня поэтом сотворил.
Я горько плакал - все смеялись,
пахал конем, считал ворон,
ходил по койке в одеяле,
лежал пластом как фон-барон,
во мне дневали-ночевали
высокий слог, и лень, и страсть...
Ну как тут было не пропасть?
И я пропал... Не отпевали.
Свидетельство о публикации №108082701638
Спасибо за отзывы, рад служить :)
Конь в Пальто 16.08.2018 16:34 Заявить о нарушении
Конь в Пальто 18.08.2018 22:02 Заявить о нарушении
И еще вот эта строчка понравилась:
and if I eat – I crumb on pants -
я её прямо увидела "въявь"...
Но это ведь всё - типа тренировки в языке. Перевели бы кого-нить ещё,- кроме себя, любимого! И не на язык, а с языка: это гораздо интереснее, помойму. (Хотя сравнить степень интереса не могу: не владею обратным переводом - если, конечно, это у Вас - обратный, в чем я сомневаюсь: наверное, это у Вас оригиналы английские сбственные (?). Да и вообще я иноязыки дов. плохо знаю. Русский - немного получше.
Елена Багдаева 1 18.08.2018 23:06 Заявить о нарушении
Не взгляните ль на последний? -
http://www.stihi.ru/2018/08/18/6806
(остальые-прочие - в самом низу висят, в "сборнике" - если что).
Елена Багдаева 1 19.08.2018 14:51 Заявить о нарушении