Братья по оружию

These mists covered mountains
Are a home now for me.
But my home is the lowlands
And always will be.
Some day you’ll return to
Your valleys and your farms
And you’ll no longer burn
To be brothers in arms.

Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I’ve watched all your suffering
As the battle raged higher.
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms.

There’s so many different worlds
So many different suns,
And we have just one world
Though we live in different ones

Now the sun goes to hell
And the moon ‘s riding high.
Let me bid you farewell
Every man has to die.
But it’s written in the starlight
And every line in your palm.
We’re fools to make war
On our brothers in arms.

БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ

Туман на вершинах  - ныне дом для меня.
Но мой дом там, в долине. И так будет всегда…
Ты однажды вернешься к полям и лугам
И больше не будешь гореть тем огнем….
Боевого братства.

На плацдармах разрухи,сквозь баптизм огня
Видел ваши страданья, как ярилась война.
Пройдя через боли, сквозь тревогу и страх…,
Вы не бросили в битве меня,
Мои братья по оружию.

RF: Много разных есть миров, так много разных солнц.
Но у нас есть лишь один, хоть живем мы все не в нем…
И вот солнце клонит в ад, а луна рвется вверх…

Я хочу сказать « Прощай!», каждый должен умереть.
В паутине ладоней, в свете звезд – письмена…-
Мы - глупцы … раз вступаем в  войну
Против братьев по оружию.

29.03.02 г.


Рецензии
Интересно. :о) Вы решили задачу по-другому. :о)
Меньше смысловых отступлений - больше вольностей в рифмах и размере.
А как оно на музыку ложится? Пробовали?

Спасибо!

Freyia   17.01.2014 10:05     Заявить о нарушении
)) Да, я не стремился сделать точный перевод, хотя образование позволило бы )).
Просто мне эта песня слышится так. На музыку ложится..почти точно за исключением одного места после припева.

Мне Ваш перевод тоже по душе пришелся.

Sagittarius   17.01.2014 10:12   Заявить о нарушении
А вот эту смогли бы? :о)
http://www.youtube.com/watch?v=s5gEIhWegZ4

Freyia   17.01.2014 10:39   Заявить о нарушении
Нет ничего невозможного. Нет неразрешаемых задач, есть лишь легко или трудно разрешаемые. ))

Дело еще и в том, что нужно понимать не только сам язык, но и застрочный контекст...А это - задачка из задач... Вот например песенка битлов - I am the walrus ... - вроде белиберда полнейшая, а ведь ее все-таки написали!..

Нужно текст поискать. Тогда попытаюсь понять почему не стоит крушить неотложку ))


Sagittarius   17.01.2014 11:53   Заявить о нарушении
В интернете как-то (год, два назад?) мне попадалась версия, что этот монолог - будто бы от лица Джорджа Буша старшего. :о)

Freyia   17.01.2014 12:03   Заявить о нарушении
Оооо, хорошо, что не сынка евонного!))) Тогда бы я точно в кому впал бы )))
Папашка, говорят, весьма не дурак, чего о сыне не скажешь.
У меня друг был личным адьютантом Джоржа Отца. Отзывается не плохо.

Sagittarius   17.01.2014 12:08   Заявить о нарушении
Джордж W Буш - просто гигант мысли, если сравнивать с Бараком, мне кажется. :о)

Freyia   17.01.2014 12:29   Заявить о нарушении
Да они два - сапога-лапти )

Sagittarius   17.01.2014 13:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.