Оттепель

Оттепель:
лужи почти по колено;
трудно идти, несомненно,
снежная каша повсюду –
бывшие снежные груды;
с крыш зажурчала капель –
оттепель….
В воздухе пахнет весною;
что-то случилось со мною –
сердце в груди, словно птица
в клетке, на волю стремится;
это – декабрь? – нет, апрель! –
оттепель…
Нежностью души согреты,
много любви в них и света,
чуткости, к людям участья,
словно в преддверии счастья;
что же нам делать теперь? –
оттепель…
Скоро любимый наш праздник
счастьем надежды раздразнит;
ты ждешь еще день рожденья,
чтоб получить поздравленья;
этот презент не тебе ль –
оттепель?..

07.12.2004


Рецензии
хм... не понравилось изменения ударения... а так стих оставляет приятное впечатление... особенно интересно про gnwe в груди (хотя обрах этот я встречал неоднократно)

С симпатией,

Османов Олег   15.12.2004 21:32     Заявить о нарушении
Олег, привет! Здесь нет никакого переноса ударения. В этом стихе использована сквозная разноударная рифма. Ею кончается и начинается каждая строфа. Написание слов сходно, а ударение на различных слогах от конца.
Такая рифма основана на фонетическом отрыве ударного слога от остальной его части в многосложном слове, в результате оставшаяся часть читается, как самостоятельное слово с новым, но слабым ударением. У меня: «̀от-тепель – капель – теперь – апрель – тебе ль».
Такая рифма широко используется в народном и песенном творчестве. Помните: «Молодость моя́ – Белору́ссия» или «Я не с кухни кума́, я – из т̀ехникума».
Ее применяли многие поэты от Маяковского до Евтушенко и меня (шучу). Разноударные рифмы вместе с диссонансными и ассонансными рифмами – основные приемы разнообразия звучания современных стихов.
Олег! Вы меня удивляете все больше. Как же здесь можно не слышать фонетического совпадения? Очень хотелось бы услышать Ваши музыкальные произведения. Как Вы пишете? Я понимаю, что звучание речи и музыки не идентично, но ведь это очень сходные процессы.
С симпатией

В.Евсеев   16.12.2004 17:44   Заявить о нарушении