Белый Урсус - написанные рецензии

Рецензия на «Интернетско - дневниковое» (Муза Профсоюза)

От нашего стола - вашему столу:

О сетевой словестности

По общепринятой молве
Тиха природа перед бурей
Но речь не о пейзажах будет
О тараканах в голове
Притихший - к буре таракан
Едва призывный клич заслышав
Стартует так, что едет крыша
Лишь успевай держать карман
За тостом - тост, за музой - муза
Прут из окопов в полный рост
Встают и тычат на погост
И, сломлен подозрений грузом
Бредешь, рассудок набекрень
В какой-нибудь забытый Богом
Совсем занюханный дневник
Живой журнал иль прочий хворум
Взбодренный тараканьим хором
Выдумываешь новый ник
И начинаешь понемногу
Писать отборнейшую хрень
И, волен в хрени точно птица
Легко наводишь на плетень
За тенью - тень, а за границей
Плетня давно, к руке нога
Чужие тараканы строем
Стоят и ждут, пока пурга
Тебя ответная накроет
И так - из раза в два и три
За клином - клин, с прощальной песней
Прут тараканы на юга
Ведь им не страшно нифига
Особенно, когда все вместе
А ты, изношен, чист и пуст
Крошишь батон в раздумьях на пол
И пятичленно-шестилапый
В приливе благодарных чувств
Хватает крошки и - айда
Спешит к соратникам под плинтус
Ни извести, ни сговориться
С ним не удастся никогда.

Белый Урсус   05.04.2007 19:15     Заявить о нарушении
А ты, изношен, чист и пуст(с)

наверно, для этого все это и нужно...

но и это проходит ))))))

Муза Профсоюза   09.04.2007 15:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Меня жизнь поделила на части» (Ловкий Пройдоха)

Суммой частностей меряя Целое
Проглядим мы за черным белое
Ведь, за Целым грешочек водится:
Из слагаемых не выводится :)

Белый Урсус   14.01.2007 06:33     Заявить о нарушении
Измеряя же целым частности,
Пребываем в большой опасности:
Не увидеть за белым чёрное.
Часть и целое - штука спорная.

Ловкий Пройдоха   22.01.2007 15:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сам написал» (Заобаб Ли)

-цитата-
Слушайте, что я накропал вчера ночью при колеблющемся свете электрической лампы: "Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты". Правда, хорошо? Талантливо? И только на рассвете, когда дописаны были последние строки, я вспомнил, что этот стих уже написал А. Пушкин. Такой удар со стороны классика! А?
-конец цитаты-
Но, на поруки, оно, конечно, завсегда пожалуйста... и даже, с удовольствием. Буду первым поручителем, если других не найдется :)

Белый Урсус   12.01.2007 18:04     Заявить о нарушении
Большое спасибо белым медведям - это весомая порука будет, надо думать :)

Заобаб Ли   12.01.2007 18:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс на лучший ответ Марине Кауханен» (Еже Писах Писах)

Дорогие Еже и неведомые мне сподвижники конкурса! У Вас не возникал вопрос, почему на этот конкурс, в основном, стёб пишут? Попробуйте перечитать свою вступительную речь и объяснить её смысл хотя бы себе, только исходите при этом не из того, что Вы знаете, думаете или хотели сказать, а только из написанного.

На всякий случай расскажу, как это выглядит для ни в чём неповинного человека со стороны, который попал сюда с главной страницы.

Сначала идёт стихотворение Марины Кауханен - откровенно слабое! Я, подчёркиваю, совершенно далёк от оценок заложенных в нём мыслей, чувств, намерений или, упаси Господь, их ценности и пр., и говорю исключительно о стихотворном результате, который Вы предлагаете читателю в этом "конкурсе".

Далее следует ваш вопрос: "Знакомо, не правда ли?" Сложно не согласиться! На Стихире действительно полно никудышной поэзии - большинство из нас регулярно пополняет ее количество, правда, имеет такт делать это кулуарно, без конкурсов и первой страницы.

В этом месте уже начинают закрадываться сомнения в тактичности организатора конкурса по отношению к автору, которые, впрочем, тут же отметаются последующим, как совершенно бессмысленные.

Дальше Вы перечисляете огромное количество персонажей (не только библейских, но и реальных), выстраиваете их в какой-то, доступный только вашему пониманию ряд и заявляете, что все они могли так утверждать, совершенно не объясняя, что именно подразумевается под "так". ("Так" по образности? Художественности? Извините! Я имею веские основания полагать, что, как минимум, некоторые из них выражали свои мысли доступнее и изящнее! Как же тогда еще "так", если во всём остальном между ними связь друг с другом по отношению к теме стихотворения как, извините, между бузиной и дядькой в Киеве? )

Сразу возникает желание попытаться понять ускользающую мысль из дальнейшего текста, но там - увы, помимо гипотетических инопланетян идёт конструкция "если А и Б, то В", лишенная не только логики, но и смысла, как такового. (т.к. В никак явно не следует ни из А, ни из Б, ни из их комбинаций, даже с попытками изменения связи предложения по падежам.) Развивая бессмысленную сентенцию дальше, Вы попутно оскорбляете некую группу читателей, имплицируя их НЕпринадлежность к людям, переходите необъяснимым образом к категориям, в которых, даже будучи очень пьяным, но посторонним читателем стихотворения, заподозрить его, стихотворение, очень сложно. Предложение же про мировую несправедливость окончательно разбивает последние надежды понять заложенный в тексте смысл, т.к. не ясно не только семантически, но даже грамматически.

После абзаца с непонятным смыслом Вы предлагаете что-то ответить Марине Кауханен на вопрос, который мне лично, после многократного прочтения остался совершенно непонятен, как, впрочем, и смысл, цель и правила "конкурса". Кстати, я почти уверен, что большинство читателей всё же не страдает множественностью личности (шизофренией) и "здесь" как и "там" теоретически должно высказываться более менее похоже.

Словом, внешне этот "конкурс" выглядит, как нелепая смесь бестактности, бессмысленности и провокации. Вы предлагаете высказываться о стихотворении, которое само по себе не требует рецензии на темы, которых в нём нет - "любовь И ДЕНЬГИ", какая-то МИРОВАЯ НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ и катарсические переживания. Зачем это всё, когда речь идёт о вполне понятных и естественных, пусть и не лучшим образом выраженных чувствах, заметьте - ЖИВОГО человека, которому Вы, как мне показалось, к тому же симпатизируете? Зачем делать Марине такую сомнительную рекламу(?) услугу(?)...

В крайнем недоумении,

Белый Урсус   26.12.2006 11:18     Заявить о нарушении
Расслабьтесь.....
мне, как начинающему поэту любая реклама подойдет, а ваша так в особенности.

Марина Кауханен   26.12.2006 12:21   Заявить о нарушении
Уважаемый Рецензент!
Да-да! Всё верно! Но учтите:
СиЕ произведение Автора под псевдо-именем(!) Еже Писах Писах - самое удачное, естественно по моемУ (без чёрточки!) мнению, из всех ЕГО!!! "малых проз!"
Искренне Ваш,

Влад Простов   27.12.2006 08:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ошибка Фауста» (Вера Чижевская Августовна)

Хоть рифмой Йохан был и точен
Но рамкой жанра ограничен -
О расставании и прочем
Ужасно слух преувеличен

:)

Белый Урсус   25.12.2006 20:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вы мне противны» (Мариад Ковалевская)

Много деточкам-душечкам
Есть советиков славненьких
Жаль, они их не слушают
Не читают - подавненько

Белый Урсус   21.12.2006 21:07     Заявить о нарушении
Не скажите:) Некоторые наверняка прочитали и, яростно хлопая ресницами (без попытки взлететь), удалились.)

MR

Мариад Ковалевская   24.12.2006 13:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Генрих Гейне. Старая роза» (Нина Лёзер)

Позвольте немного критики. Только предупреждаю, что если бы не понравилось, мне бы и в голову не пришло критиковать :)

Хайне, на мой взгляд, великолепный мастер баллады, т.е. поэтичного рассказа ИСТОРИИ, с чёткой временной линией событий, и, при этом, с подкупающей простотой, естественностью языка. Вот этого повествовательного момента и незатейливости рифмы вашему переводу, как мне показалось, чуть-чуть не хватает.

А еще (хотя, может это и не задумывалось) я не чувствую в нём той доли презрения, что в оригинале. Почему-то кажется, что ЕМУ и в ТО ВРЕМЯ (закат расцвета романтизма) написать так о женщине, это, по эмоциональной окраске, вроде как сегодня крыть отборным матом.

Попытаюсь изобразить так, как мне видится - не судите строго :)

Старушка Роза

Как бутон она была
Что пленила сердце страстью
Наливалась и цвела
Становилась всё прекрасней

Стала в свете всех милей (Spieglein Spieglein an der Wand :) )
Роза, что сорвать хотел я
Да шипами до костей
Исколола, выжил еле

А теперь окончен бал
Розе, трёпаной ветрами
Милым Генрихом я стал
Мир и дружба между нами

Генрих, Генрих... Льётся песнь
До чего же голос кроток
И шипы как прежде есть
Только, все на подбородке

Бородавочек пушок
Не расчешет даже щетка
Топай в монастырь, дружок
Иль побрейся, ты, красотка

Пусть будет для коллекции :)

Белый Урсус   20.12.2006 23:03     Заявить о нарушении
Может, и вправду моему переводу чего-то не хватает.
Над рифмами придётся поработать, чтоб придать им незатейливость. )))
Мои всё больше затейливые какие-то.))))
Для меня, вообще, было неожиданностью, что стих этот так, как он перевёлся,не потребовал от меня больших усилий и времени. Мне, наверное, важнее всего было немецкие слова подменить словами на них похожими.
Ваш перевод тоже хорош.
Спасибо за визит!

Нина Лёзер   21.12.2006 00:26   Заявить о нарушении
Да ну что Вы... не нужно ничего придавать! Вы перевели, как Вы видели, я - как я :) Ведь каждый, кто берется переводить стихи, вкладывает в это что-то свое, и, собственно, только в этом и ценность жанра (а иначе лучше просто читать оригинал). Словом, не принимайте слово "критика" черезчур серьезно - это была просто попытка поделиться другим взглядом на одно и то же стихотворение, конструктивная, т.с., критика.
Полностью соглашусь с Вами в том, что Хайне удивительно "легко" переводится, по крайней мере, на русский. Вчера, набрасывая мой вариант, обратил на это внимание. Спасибо Вам огромное за идею! Я его очень люблю, но самому раньше просто не приходило в голову попробовать что-нибудь перевести :)

Белый Урсус   21.12.2006 16:16   Заявить о нарушении
Нет, Белый полярный Урсус, это посто такая манера, потому что я знаю, что это не стопроцентная критика, а просто обмен мнениями.
Когда ещё что-нибудь переведу, покажу Вам, а Вы сделаете свою версию.
Удачи!

Нина Лёзер   21.12.2006 20:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «давай умрём» (Эразея)

"Друзья, давайте все умрем -
К чему нам жизни трепетанье?
Уж лучше гроба громыханье,
И смерти черный водоем;

Друзья, давайте будем жить,
И склизких бабочек душить;
Всем остальным дадим по роже,
Ведь жизнь и смерть - одно и то же"

классика, однако ;)

Белый Урсус   18.12.2006 17:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачёркнутые числа» (Лол Странная)

Вот: три, пять, семь - дежи, дарю
Считай их, лишь фонарь погаснет...
Они целы, просты и ясны
И неподвластны январю :)

Белый Урсус   18.12.2006 01:56     Заявить о нарушении
Пасиб за этот ценный подарок :)
Это мои любимые цифры :)

Лол Странная   24.12.2006 14:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вот простота, обернутая сложностью,» (Ромм Наумович Михаил)

"ценность всепрощения"... как чертовски верно!

Белый Урсус   17.12.2006 19:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Урсус.

Ромм Наумович Михаил   18.12.2006 01:27   Заявить о нарушении