Варис - написанные рецензии

Рецензия на «Выживешь?» (Кофейная)

Великолепно! Напряженное, тонко-щемящее и выстреливающее вспышками чего-то давно забытого, потерянного в тупичках памяти...
Очень редко такое встречаешь.
Спасибо!

Варис   11.01.2010 00:01     Заявить о нарушении
спасибо Вам

Кофейная   11.01.2010 07:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «и все-таки кошки плачут...» (Ло-Ли-Та)

Кошки в чем-то определенно счастливее нас. Они могут давать не требуя ничего взамен. Они всегда абсолютно искренни. Они способны радоваться простым вещам. Они никогда не лгут - им просто некому и незачем лгать. Они спокойно живут свои девять кошачьих жизней. И им для этого совершенно не нужно быть кем-то. Им достаточно просто быть.

Варис   29.12.2009 23:33     Заявить о нарушении
Спасибо за точку зрения и свое видение. Согласна с Вами!)
С уважением, Ло

Ло-Ли-Та   30.12.2009 10:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «i need speed» (Ло-Ли-Та)

После "мелко дробят" хочется перечитать первое и второе трехстишия заново и дочитать стихотворение до конца. Сразу поражают свежие, четкие, незаезженные рифмы - то, чего так часто не хватает. Рваные образы выглядят как портреты, рисуемые несколькими росчерками, без отрыва пера. Эта редкая способность парой штрихов передать суть стоит многого. Жесткая треугольная рифмовка и рубленный слог усложняют прочтение - приходится читать вслух. С другой стороны, заставить человека читать вслух действительно сложно. И здесь это удалось. Немного портят впечатление "наркоманские" метафоры. Их стало слишком много, от них потихоньку начинает воротить. А в целом - рядовой, казалось бы, сюжет, присутствующий в тоннах стихов, здесь приподнесен очень впечатляюще. С чем, собственно, я вас и поздравляю!
P.S. А теперь внимание - вопрос: какое отношение к стихотворению имеет название "i need speed", кроме того, что выделяет его в километрах списков?

Варис   29.12.2009 23:22     Заявить о нарушении
Варис, к сожалению, это не метафоры. Это было так давно) Любовь лирического героя к наркоману. Боже упаси всех нас. "Speed" с англ. переводится как "скорость". Так называли Метамфетамин в Америке в далекие 60-е гг. знаменитые надписи на улицах городов - "скорость убивает". Спасибо за замечательный и разборчивый отзыв. Простите, что так быстро ответила)

Ло-Ли-Та   02.03.2014 14:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Берег» (Айдаръ Шариповъ)

О, брат, да ты ж совсем взрослым стал...

Варис   21.02.2009 12:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «О пользе чтения... объявления...» (Лень Самцов)

Вот эта стихотворинка - понятная. ))

Варис   21.02.2009 10:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я бросил в любовь...» (Лень Самцов)

Вот так просто, цинично и близко...

Варис   21.02.2009 10:35     Заявить о нарушении