Лущейкин Александр - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Под хмурым взглядом падают ничком", - это выражение показалось мне просторечным. Я ознакомился с другими рецензиями и Вашими ответами на них; не готов вступать в филологическую дискуссию касательно допустимости данного выражения, прежде всего, потому что я не филолог и не лингвист. Оценку, как и в других случаях, выставлял на основании субъективного (а значит, несовершенного и не претендующего на академичность и истину в последней инстанции) восприятия работы.
"Из книги чести будет удален", - наверное, мне не хватило здесь экспрессии, поэтому само выражение "будет удален" показалось мне неуместным.
Вот, собственно, и всё. Надеюсь, я смог достаточно внятно донести свою позицию.
Спасибо за творчество!
Лущейкин Александр 22.07.2021 17:51 Заявить о нарушении
Сами по себе оценки меня мало волнуют.
Я вовсе не пытаюсь спорить с "художественным впечатлением" - на вкус и цвет все фломастеры разные.
Спорить о худвпечатлении нет смысла.
Но когда дело касается технических деталей и проверяемых вещей, то тут критик обязан считаться не только со своей имхой.
Раздражение вызывают только некомпетентные комментарии, Да даже не столько они сами, а нежелание признать промахи и споры со словарями, справочниками и языковой практикой.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 22.07.2021 21:07 Заявить о нарушении
1.Оценка: 7
"Цветы цветут", - тавтология; сам хотел использовать это выражение, но потом передумал, поэтому не мог не отметить)
"Спасует", - жаргонизм, на мой взгляд, неуместный.
2. Оценка: 7
"Обманов" - "рангов" - по-моему, не совсем удачная рифма;
" И заслужил триумфы за победы", - странное выражение.
3. Оценка: 8
4. Оценка: 8
"Вдали от них, с Фортуной не в ладах,
Я был в любви счастливее их всех"; "них" /"их"-тавтология.
5. Оценка: 7
"Распушили перья", - жаргонизм.
6. Оценка: 6
"Правителей, что расправляя флаги,
Как бархатцы на солнце режут глаз", - очень хорошее выражение.
Во многих местах неудачно подобрана рифма, особенно в конце ("Я счастлив, что люблю, любим,
Никто великих чувств не удалит"). Есть отдельные нарушения ритма.
7. Оценка: 7
8. Оценка: 7
9. Оценка: 7
10. Оценка: 6
11. Оценка: 7
"Гербами"-"почитаю"; "последнем-неизвестен" - пара неудачных рифм.
12. Оценка: 6
13. Оценка: 7
14. Оценка: 6
" Пусть"-" путь", "отнять - меня" - пара неудачных рифм.
15. Оценка: 6
16. Оценка: 8
Ритм соблюден, незвучных/неудачных рифм нет; немного покоробил замок, и, наверно, не хватило оригинальности от рифмовки.
17. Оценка: 7
18. Оценка: 7
19. Оценка: 7
20. Оценка: 7
21. Оценка: 7
22. Оценка: 7
24. Оценка: 7
25. Оценка: 6
26. Оценка: 7
27. Оценка: 6
Как-то так) спасибо всем, кто оставил подробный (пусть и жёсткий) отзыв под моей работой,и,конечно же,всем удачи на конкурсе!
Лущейкин Александр 20.07.2021 20:02 Заявить о нарушении
К слову о тавтологии. А зря Вы струсили использовать "цветут цветы"!
1. В данном случае этот приём оправдан со сказок и былин до классиков и употребляется в поэтической речи для усиления значения глагола или другой части речи с целью большего эмоционального воздействия.
Ну, например.
"Своей магической десницей
Вокруг очерчивает круг:
Ковер — уж не ковер, а луг —
ЦВЕТУТ ЦВЕТЫ, сверкают долы;
Прислушайтесь, — лепечет лес,
И бирюзовые глаголы
К нам ниспадающих небес."
(Андрей Белый)
Таких примеров полно!!!
2. Теперь о том, что это оправдано и в лингвистическом отношении
Смотрим источник:
У Ш.
"favourites/ fair leaves
Почти что рифма (ещё одна, внутренняя.
Вот так-то! А не как-то так.
Светлана Татарова 20.07.2021 16:11 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 20.07.2021 16:22 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 20.07.2021 16:24 Заявить о нарушении
Кое-где автором тонко подмечены недостатки переводов.
С "цветут цветы" абсолютно согласна - так написать мог только Белый и его поклонники.
Наталья Харина 20.07.2021 16:32 Заявить о нарушении
Людмила Филина 20.07.2021 17:22 Заявить о нарушении
Наталья Харина 20.07.2021 18:49 Заявить о нарушении
Аргументируйте оценку "6".
Татьяна Александринская 20.07.2021 19:22 Заявить о нарушении
Думаю, "вполне" - "дней" - это замечательная рифма для финального двустишия. А вот сочетания "пусть" - "путь" и, наверное, "вдруг" - "труд" до сих пор кажутся мне слегка незвучными.
Лущейкин Александр 20.07.2021 20:18 Заявить о нарушении
Не знаю, как к Вам обратиться.
Добрый вечер.
Благодарю за ответ.
Татьяна Александринская 20.07.2021 21:34 Заявить о нарушении
А мне тоже интересно, что не устроило в моем переводе.
у меня тоже низшая из выставленных оценка.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 21.07.2021 00:44 Заявить о нарушении
Не устаю удивляться! СПЕЦИАЛЬНО даю МНОГО дней, чтобы каждый автор УСПЕЛ проголосовать ПОРАНЬШЕ, чтобы осталось время на дебаты.
И всё равно находятся люди, которые тянут до последнего...
Нет... я так больше не могу... Надоело до чёртиков!
Нет смысла продолжать эту Шекспириаду.
Клуб Золотое Сечение 21.07.2021 13:58 Заявить о нарушении
Ну зачем закрывать из-за недисциплинированных персонажей?!
Можно проще - сократить сроки для подачи оценок, а после их подачи - просвет для дискуссий до подведения итогов, во время которого допускается корректировка оценок.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 21.07.2021 16:25 Заявить о нарушении
В любом случае, спасибо за проделанную работу!
Лущейкин Александр 22.07.2021 17:19 Заявить о нарушении
Иванов 145 - "Сонет 25.Шекспир. Вольный перевод"-http://stihi.ru/2021/07/05/5464
-- Критика любая в пределах разумного
Лущейкин Александр 05.07.2021 17:57 Заявить о нарушении
Просьба: опубликовать рядом с переводом текст оригинала.
Поскольку Вы участвуете впервые, предупреждаю: для всех участников голосование обязательно.
Тот, кто уклоняется от голосования - снимается с конкурса.
Клуб Золотое Сечение 05.07.2021 22:43 Заявить о нарушении