Александр Герцен - написанные рецензии

Рецензия на «Сизифов труд небесполезен!» (Екатерина Звягинцева)

Позитив:)

рецензия слишком короткая

Александр Герцен   11.07.2025 23:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Punkt» (Юлианна Баум)

bloed gloefe:)

Александр Герцен   11.07.2025 23:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!

Руся Деева   11.07.2025 17:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Как василёк среди колосьев...» (Руся Деева)

Mais à la guerre comme à la guerre !

Александр Герцен   10.07.2025 21:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Курьёз...» (Руся Деева)

"смеялся король и пехота,
но чуть преклонили знамёна" - неожиданно

Александр Герцен   10.07.2025 21:03     Заявить о нарушении
Преклонили знамёна в знак уважения к женщинам!!!
Спасибо за внимание и отклики! Успеха Вам и хороших летних дней!!!

Руся Деева   11.07.2025 17:57   Заявить о нарушении
останатся = останeтся

Александр Герцен   09.07.2025 23:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трамп- не Путин...» (Валентина Шайна 2)

Надо быстрее на virage.

Александр Герцен   09.07.2025 23:11     Заявить о нарушении
Стервятники как игроки казино верят в лёгкую добычу. Спеши, не спеши, а их азарт не оставляет времени подумать. Силы примерно равны, вот и катимся к обрыву, в пропасть. Всем клубком.

Валентина Шайна 2   10.07.2025 09:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Письмо отцу» (Гил Хон)

Раньше фантазия психа была нужна,
или хорошие оценки по математике.

Александр Герцен   09.07.2025 09:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Апропо» (Татьяна 112)

Французы говорят d'ailleurs,
или au fait.
А вот немцы говорят apropos.

Александр Герцен   08.07.2025 21:48     Заявить о нарушении
или en passant
в шахматах - ein sehr специальный ход пешки

Александр Герцен   08.07.2025 21:56   Заявить о нарушении
Здравствуйте! Благодарю Вас за лингвистический экскурс.

Вот примеры употребления слова апропо, взятые из французских книг:
«Par contre, si vous n'êtes pas certain de la commande dont vous avez besoin essayez APROPOS ou whatis suivit par un mot clé ou un sujet, vous verrez alors une liste des pages du manuel où ce mot clé est référencé.»

«A bon larron tout vient à propos», французская пословица, которая переводится как «Доброму вору всё впору».

С уважением,

Татьяна 112   08.07.2025 23:13   Заявить о нарушении
Живу 25 лет около города Карлсруе на границе с Францией,
и последние 14 месяцев слушаю повседневно французское радио.

Ни разу не услышал слово апропос от французов.

А вот от немцев слышал тысячусраз.

Александр Герцен   08.07.2025 23:25   Заявить о нарушении
Dans le vieux parc
solitaire et glacee
Deux formes ont
tout a l'heure passe

Paul Verlaine

Александр Герцен   08.07.2025 23:34   Заявить о нарушении

Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
Et l’on entend à peine leurs paroles.

Благодарю Вас за чудесные стихи Поля Верлена.
Мне они очень нравятся.

Татьяна 112   09.07.2025 00:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему вы сейчас испытываете жизненный дискомфорт,» (Михаил Калдузов)

Человек может отдать свои 100%, так как иначе и не стоит начинать.

Александр Герцен   08.07.2025 21:39     Заявить о нарушении
90% людей, годами изучущих ин-яз,
- в итоге не говорят на этих языках.

Александр Герцен   08.07.2025 21:41   Заявить о нарушении