Николай Константинов - написанные рецензии

Рецензия на «Николаю 19. 01. 10» (Вера Андросова)

Спасибо тебе. Я храню воспоминания о нашей дружбе как об одном из самых светлых чувств в жизни.

Николай Константинов   18.04.2012 13:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Радуйся пути Morcheeba - Enjoy the ride перевод» (Александр Охрименко)

Хороший перевод.Передаёт настроение песни

Николай Константинов   28.05.2010 23:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Pavlov s Dog - Late November. Михаил Беликов» (Эхо Успеха)

**************

Николай Константинов(Борисов)

...ПОКА МЫ С ТОБОЮ ВЕРИМ В ЛЮБОВЬ

Вольный перевод
Scorpions - "Believe in love"

До чего ж ты бываешь злая, малыш,
Когда пробуешь на вкус сладкую месть.
Ты желаешь видеть меня на коленях?
Малыш, как же такое выходит?
Я ощутил твою силу...
Не будь жестока, разве не видишь:
Если ты не остановишь меня сейчас,
Я вечно буду падать в тёмную бездну.
Всего лишь одна ночь без тебя,
И душа моя будет у Сатаны.
Мне нужна твоя любовь, малыш,
Не говори, что нет у нас будущего.

Малышка, нам любовь дарила не раз
Шанс начать всё сначала, с первой строки,
И так будет до тех пор,малыш,
До тех пор, пока мы с Тобою верим в любовь.

Малыш, я теряю тебя! Теряю тебя!
Такое чувство, что мы играем с судьбой
Я клянусь, что не хотел этого,
А по спине бегут мурашки.
Как же такое выходит, малыш,
Выставляешь меня дураком...
Как твоё сердце может быть таким ледяным?
Не будь жестока, разве не видишь:
Если ты не остановишь меня сейчас,
Я буду падать в чёрную бездну
Всего лишь одна ночь без тебя,
И душа моя будет у Сатаны.
Ты мне нужна, нужна твоя любовь, малыш,
Не говори, что нет у нас будущего.

Малышка, нам любовь дарила не раз
Шанс начать всё сначала, с первой строки,
И так будет до тех пор,малыш,
До тех пор, пока мы с Тобою верим в любовь.
http://stihi.ru/2009/05/11/4666
-----------------------------------------------
Оригинал:

Music :Rudolf Schenker
Lyrics:Klaus Meine

How does it fell babe
To play sweet revenge
Do you want me on my knees
How does it feel babe
to let me feel your strength
Don't be cruel, can't you see
If you don't catch me now
I can't stop falling down
Just one more night and the devil's got my soul
I need your love babe, don't treat me this way
Babe, I'll miss you....I'll miss you...

Baby our love's got what it takes
To give us one more chance to start once again
Baby our love will find a way
As long as we believe in love

How does it feel babe
To play destiny
I swear I'm not gonna crawl oh no
How does it feel babe
To make a fool out of me
How can you be so cold
If you don't catch me now
I can't stop falling down
Just one more night and the devil's got my soul
I need your love babe don't treat me this way
Ooh I miss you, I miss you

Baby our love's got what it takes
To give us one more chance to start once again
Baby our love will find a way
As long as we believe in love

Николай Константинов   11.05.2009 19:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Правила подачи и публикации произведений на ЭУ-73» (Эхо Успеха)

Николай Константинов(Борисов)

НА ЗАПАД

Вольный перевод
Annie Lennox "Into The West"

Опусти мне на плечо уставшую голову…
На нас движется ночь, и путь твой кончается,
Так засни, и я знаю,
Что во сне будут те,
Кто ступил на благую землю,
Они уже зовут с далёкого брега.

Отчего же ты плачешь?
Что за слёзы блестят на лице?
Скоро, вот увидишь, очень скоро,
Все твои тревоги бесследно исчезнут,
В моих объятьях ты будешь в покое,
Успокойся, ты только спишь…

А что же видишь ты на горизонте?
Что значат крики белых чаек?
За Великим Морем восходы робкой Луны –
Корабли плывут, чтобы отвести тебя...
Туда, домой.

Сиянье на воде – серебряная гладь,
По которой уходят души…

Надежда гаснет
Во Вселенной, где правит Тьма,
Где блуждают безликие тени,
Стирая память и время…
Но тише, сейчас мы уже у черты,
Светлые берега зовут тебя,
И мы встретимся там опять.

И там я снова тепло обниму тебя,
Только спи…

Так что же видишь ты на горизонте?
Что значат крики белых чаек?
За Великим Морем восходы робкой Луны –
Корабли плывут,плывут,чтобы отвести тебя...
Туда, на Запад, домой.

И всё превращается в серебряную гладь,
В сиянье на воде…
Серые корабли уходят, уходят
На Запад.

http://stihi.ru/2009/03/03/6793
Into The West

Lay down
Your sweet and weary head
Night is falling,
You have come to journey's end.
Sleep now,
And dream of the ones who came before.
They are calling
From across the distant shore.

Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
All of your fears will pass away,
Safe in my arms
You're only sleeping.

What can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises --
The ships have come to carry you home.

Dawn will turn
To silver glass
A light on the water
All souls pass.

Hope fades
Into the world of night
Through shadows falling
Out of memory and time.
Don't say,
We have come now to the end.
White shores are calling
You and I will meet again.

And you'll be here in my arms
Just sleeping.

What can can you see
On the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
A pale moon rises --
The ships have come to carry you home.

And all will turn
To silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.

Николай Константинов   07.03.2009 22:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Эпитафия на дружбу» (Вера Андросова)

Сильные и искренние строки... От прошедшего тепла почему-то веет обычно холодом,мертвенными словами "больше никогда"

Николай Константинов   27.08.2008 18:19     Заявить о нарушении
Тебе явно знакомы эти чувства...спасибо за понимание

Вера Андросова   28.08.2008 02:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Совершенство» (Вера Андросова)

Что прекрасно было подзабылось,
Что свершилось-больше не сбылось...
Совершенства поиск в океане -
Бесконечная и нудная задача,
Оттого я знаю - в этих строфах
Что-то от него,конечно,есть.

Николай Константинов   27.08.2008 18:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Nirvana - Lithium - вариант перевода» (Сергей Бельков)

Это неплохой перевод,Сергей,размер хорошо соблюдён...
Есть замечания только насчёт примечания, на мой взгляд, здесь более уместно следующее понимание лития,из словаря:
Литий(мед.)-соль Li, используется для лечения психозов

Николай Константинов   30.05.2008 21:57     Заявить о нарушении
Возможно, хотя интерпретации могут быть разные, а у самого автора не спросить. Убрал комментарий.

Сергей Бельков   03.06.2008 13:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Небом и пропастью» (Мила Лернер)

И снова пляска.. Как говорил Башлачёв:"Коль объявился в аду,так и пляши в пламени".. И так прекрасно ворваться в Небо..Мила,помнишь "Бег за Солнцем" Арии? Так вот,от твоих строк та же музыка в душе,только почему-то ярче.

Николай Константинов   05.05.2008 20:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай! В тот вечер мне очень хотелось танцевать )))

Мила Лернер   05.05.2008 22:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Танец у костра» (Мила Лернер)

Здорово!Очень красивый призыв... Так и представляется пасмурный вечер, зелёное поле после дождя и пляшущие кругом языки пламени,а вокруг них,словно таких же искры - два силуэта.Небу-костры,ветру-зола..)

Николай Константинов   05.05.2008 20:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пустота» (Вера Андросова)

Ты не услышишь свист ночного ветра
И не поймёшь куда ведёт дорога.
А я закончил свою новую песню - снова!
(Илья Чёрт)

Вот что приходит на ум перво-наперво...А вообще стихотворение очень созвучно чему-то в моей душе. Уже и не помню,когда в последний раз были в голове такие похожие звуки.И у меня есть такой же страх - а вдруг не помнит? И как-то равнодушно в итоге смиряешься. А ещё напомнило строчки,которые впервые встретил у Макса Фрая:

Ты меня не догонишь,друг,
Как безумный в слезах примчишься,
А меня - ни здесь, ни вокруг.

Ты не сможешь остаться,друг.
Я,возможно,вернусь обратно,
А тебя - ни здесь,ни вокруг.

(Х.Р.Хименес)

Хочется уйти и не отвечать никому... СпасиБо за это стихотворение..

Николай Константинов   13.04.2008 20:59     Заявить о нарушении
спасибо за этот отзыв..
ты знаешь мои чувства когда писала это и понимаешь.
спасибо

Вера Андросова   13.04.2008 21:08   Заявить о нарушении