Акростихи Эммы Ивановой - написанные рецензии

Рецензия на «Систематизация и классификация стихов. Принципы» (Михаил Гуськов)

Что такое шедевр, ты не знаешь?
Мало кто это знает, похоже...
Коль шедевр настояший читаешь,
прочитал - и мурашки по коже...

Будит чувства он магией слова -
восхищенье ли, радость ли, грусть...
Перечитывать хочется снова,
или даже учить наизусть!

Он в душе, завороженной трансом,
доберётся до каждой струны -
и ответит душа резонансом,
"со-звучанием" из глубины.

И поскольку двух душ нет похожих,
в каждой - свой "микроклимат и нерв",
что кому-то - пустяк и негоже,
для другого - прекрасный шедевр!

Михаил, перевод "Стекольщика" готов - http://stihi.ru/2020/10/28/7136

С наилучшими пожеланиями, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   29.10.2020 14:07     Заявить о нарушении
Хорошие стихи получились, Эмма, спасибо за "Стекольщика". Это стихотворение тоже входит в ту часть, что Вы сейчас переводите.
Мне это очень радостно.

Михаил Гуськов   29.10.2020 15:54   Заявить о нарушении
Эмма, преображение объекта стихотворения и вывод новый по сути или по форме - вот главные признаки шедевра.
В "Стекольщике" это вывод "как много людей готовых уничтожить хорошую работу".

Михаил Гуськов   29.10.2020 16:00   Заявить о нарушении
Михаил, ваши слова "хорошие стихи получились" - это о моём экспромте или о переводе?)))
Сомневаюсь, что мой экспромт Вам понравился, ибо он полностью отрицает вашу трактовку понятия "шедевр". И я думаю, что с моей трактовкой многие согласятся!
Стихотворение - это не научный трактат, где обязательно нужно открыть что-то новое.
Поэзия сродни музыке и живописи, она обращена в первую очередь к чувствам и эмоциям, а уже через их призму - к разуму.

Акростихи Эммы Ивановой   30.10.2020 08:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Эмма!

Михаил Гуськов   30.10.2020 13:48   Заявить о нарушении
Эмма и и Михаил!
И о переводах и "..., но истина дороже":
http://www.culture.ru/poems/37198/na-severe-dikom-stoit-odinoko
С ппочтением и приязнью,
Юра

Юрий Заров   30.10.2020 19:10   Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий, за эту заметку. Да, это перевод, но он лег на русское сердце в силу гениальности двух поэтов. Такие шедевры нечасты даже для гениев.

Михаил Гуськов   31.10.2020 06:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмма Иванова. Переводы стихов Гуськова на укр. яз» (Михаил Гуськов)

Спасибо, Михаил, что поместили перечень ссылок на мои переводы ваших замечательных стихов!
С душевным теплом, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   27.10.2020 09:47     Заявить о нарушении
Эмма, включил "Уплывут облака навсегда". У нас получились охвачены три совершенно разные части поэзии: общей философии, философии перехода сезонов природы и философии человеческих отношений.
Не затронуты части "ирония", "политика", и много других важных частей живого механизма поэтической вселенной. Например, "Туманность опасных встречь" или "Солнечная сторона"...
Будут ли у Вас силы и время, желание заглянуть в них?..
Сначала хотелось бы завершить цикл "общей философии" Вашими переводами - Точкой и Стекольщиком.
Возможно ли все это?

Михаил Гуськов   27.10.2020 15:34   Заявить о нарушении
Михаил, в нашей жизни всё возможно! Присылайте ссылки!

"Точка. Из цикла Геометрические стихи"
http://stihi.ru/2020/10/27/5113

Акростихи Эммы Ивановой   27.10.2020 18:47   Заявить о нарушении
Эмма, большое спасибо за прекрасный перевод.

Михаил Гуськов   27.10.2020 20:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «В колодец летом заглянули» (Михаил Гуськов)

Здравствуйте, Михаил!
Почитайте мой перевод на украинский язык этого замечательного стихотворения:
http://stihi.ru/2020/10/18/4389
Чтение перевода есть в Избе-читальне.

С наилучшими пожеланиями и душевным теплом, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   18.10.2020 13:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Эмма, за прекрасный перевод и проникновенную декламацию.
Душевно,
Ваш Михаил

Михаил Гуськов   18.10.2020 15:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Позаяк Пер. В. Агаповой, С. Груздевой» (Маргарита Метелецкая)

Спасибо, дорогая Маргарита, что включили и мой перевод вашего замечательного стихотворения!

Я немного подредактировала первый катрен перевода:

Спеши скорее в Осень заглянуть,
налюбоваться бронзовым румянцем,
пока сады ещё горят багрянцем, -
сумей постичь Божественную Суть!

С душевным теплом и самыми наилучшими пожеланиями, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   17.10.2020 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Эмма, и за визит на страничку, и за вдумчивую работу над переводом! Божественной осени! С Любовью - Маргарита

Маргарита Метелецкая   17.10.2020 18:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я вспомнил белые кувшинки. Перевод Эммы Ивановой» (Михаил Гуськов)

Спасибо, Михаил!
Мне было очень приятно переводить такое замечательное стихотворение!

Рада, что перевод Вам понравился.
Послушать, как он звучит, можно в Избе-читальне на моей странице "Эмма Иванова".

Новых творческих успехов и вдохновения Вам!
С уважением, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   14.10.2020 09:17     Заявить о нарушении
Хорошо получилось, Эмма. У меня немного таких стихотворений, они серьезные и простые, в них нет случайных слов.

Михаил Гуськов   14.10.2020 10:39   Заявить о нарушении
Эмма! Вот еще стихотворение из той поры (19 лет). Переведите, пожалуйста. http://stihi.ru/2011/09/01/8017

Михаил Гуськов   14.10.2020 12:11   Заявить о нарушении
Вот перевод - http://stihi.ru/2020/10/14/8504,
запись чтения есть в Избе-читальне: http://www.chital nya.ru/work/2919507/

Акростихи Эммы Ивановой   14.10.2020 21:52   Заявить о нарушении
Эмма, послушал перевод на Избе. Очень лирично и серьезно. Спасибо! Вообще, переслушал почти всё. Трогает!

Михаил Гуськов   15.10.2020 13:43   Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил! Рада, что моё скромное исполнение с аккомпанементом шума от встроенного в ноутбук микрофона Вам понравилось!
Можете послушать и мои авторские песни, если будет время и желание.
С уважением, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   15.10.2020 13:54   Заявить о нарушении
(тоже перевела, Миша, более вольно, сознаю это..)- см. на Авторской стр.)
Змма очень близко к тексту перевела...бережно!..)

Светлана Груздева   15.10.2020 23:08   Заявить о нарушении
...и аватар из "качелей" убрала совсем..((

Светлана Груздева   15.10.2020 23:18   Заявить о нарушении
Света, тот аватар был совсем не к месту, поэтому правильно сделали, что убрали!
Если бы Вы ещё немного отредактировали свой перевод, поставив правильное ударение "гойдАлись" (а не "гОйдались"), убрали "туды-сюды", русизм "означались", вместо "збудження"(возбуждение) поставили "пробудження"(пробуждение), было бы совсем хорошо!
Ещё - "листИ" - это письма, а листья - это "лИстя", фраза "Шо разом крiзь життя нам не дано" звучит немного нелепо (Что не дано?)

К другому вашему переводу - исправьте "латаття білі" на "латаття біле", слово латаття - среднего рода и не имеет множественного числа. (http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/);
опечатка "згаадав" - два а;
паутина там не сама по себе, а из стеблей латаття, а это большая разница.

А вот фраза "Кульбаб снiжинки легкокрилi" - очень красиво звучит!
Не обижайтесь на критику!
Творческих успехов и вдохновения Вам!

Акростихи Эммы Ивановой   16.10.2020 08:34   Заявить о нарушении
Светочка, я пропустила еще одну опечатку указать - в фразе "Шо разом крiзь життя нам не дано" исправьте "Шо" на "Що".

Акростихи Эммы Ивановой   16.10.2020 08:41   Заявить о нарушении
СпасиБо, Эмма.
С добрым утром!
Поправлю сейчас то, о чём сама догадывалась:элементарное попустительство допустила
Признательно,
я

Светлана Груздева   16.10.2020 08:44   Заявить о нарушении
СпасиБо,Эмма: поправила и в "качелях"..)

Светлана Груздева   16.10.2020 10:44   Заявить о нарушении
Молодец, Света! Теперь перевод "Качелей" стал намного лучше. Но ещё надо исправить:
в первой строке "гОйдалка" - ударение должно быть на О (У гойдалці ми осінь починали), а вот во всех формах глагола "гойдАтися" ударение падает на А!

И дальше - "Uойдалка" - опечатка в первой букве, и ударение. (Та гойдалка в нас викликала щем)

Акростихи Эммы Ивановой   16.10.2020 14:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ответ от портрета. Перекличка 23» (Юрий Заров)

Юрий, прочитала про ваших павлинов и не удержалась от дружеской пародии:

Маскируясь орлами, павлинами
те, кто в сущности есть павианами,
атакуют признаньями длинными,
и порой в виртуале романами,

и изящных словес пируэтами
засыпают избранниц немерено,
и себя называют поэтами,
прихвастнув иногда преднамеренно...

Но дружите с реальностью, женщины,
хоть мечты и парят над равнинами!
Даже если пуд счастья обещан вам
распустившими хвост павлинами! :)))))

Почитайте мой новый стих - http://stihi.ru/2020/10/14/2092

С улыбкой, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   14.10.2020 08:57     Заявить о нарушении
Эмма, так и просится: распустившими, хвост, БЛИН, павлинами!
А вот у павианов есть, ну уж очень знаменитый, атрибут:)))
С меня причитается,
ЮН

Юрий Заров   14.10.2020 14:25   Заявить о нарушении
Юрий, об атрибутах павианов лучше не будем вспоминать...:)))

Акростихи Эммы Ивановой   14.10.2020 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нет... Тебя» (Ольга Сергеева 13)

Очень пронзительно... Всегда трудно признать, что пройдена точка невозврата. Даже умом, что уж говорить о сердце!
У меня тоже есть стих о точке невозврата - http://stihi.ru/2018/03/18/5011

Спасибо, Ольга! Все стихи, которые я у Вас прочитала - понравились.
С уважением, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   10.10.2020 12:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Эмма! Польщена Вашим вниманием!

С Уважением, Ольга

Ольга Сергеева 13   10.10.2020 12:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «друзьям Истины» (Игорь Викинг-Сталкер)

Как много сокровенных тайн хранится,
припрятанных от любопытных глаз!
Хоть каждый к их познанию стремится,
но большинству дан к доступу отказ.

Лишь только тот, кто Истины достоин,
получит к тем сокровищницам ключ,
который в наше подсознанье встроен,
кто овладел им - станет всемогущ!

С улыбкой и душевным теплом, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   08.10.2020 18:22     Заявить о нарушении
Красивый, умный и по существу написала ты отзыв!...
Как здорово ты тоже чувствуешь Истину!..
А как пробудить этот - Ключ к Истине объективной ?!...в подсознании?!..
Святые Просветленные утверждают, что только через повторное рождение от Духа и воды, в голоде!...подав нам пример!.

Мизантроп,
с благодарностью!..

Игорь Викинг-Сталкер   09.10.2020 11:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Коли снiг бiлий покрива Пер-д вiршiв М. Гуськова» (Юрий Заров)

А я, пожившим человеком,
скажу на это вам, смеясь:
Любуйтесь чистым белым снегом,
забыв на время ложь и грязь!

Ведь если грязь повсюду видеть,
не видя жизни красоту -
то можно всё возненавидеть
и потерять свою Мечту...

С улыбкой, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   06.10.2020 20:21     Заявить о нарушении
Эмма,
свою мечту не потеряем
наш путь прозрачный и прямой
и ясен пень мы остаёмся
собой

Так держать!
101

Юрий Заров   07.10.2020 18:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уплывут облака навсегда» (Михаил Гуськов)

Спасибо, Михаил!
Очень грустное и трогательное стихотворение!

Я перевела его на украинский язык - http://stihi.ru/2020/10/04/3078
Надеюсь, Вам понравится.

Уже есть запись моего исполнения перевода "И август красиво уходит", а также декламации других переводов (Комнатный цветок, Две пули, Не оставив на память портрета...) в Избе-Читальне. Буду рада, если Вы послушаете.

С уважением и душевным теплом, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   04.10.2020 11:06     Заявить о нарушении