Алексей Упоров - написанные рецензии

Рецензия на «Дирижёр» (Алексей Упоров)

Однажды, в юности... (была у нас такая традиция в семье - читать вслух новые книги на кухне) отец прочёл нам стихотворение Пастернака:
"Рояль дрожащий пену с губ оближет.
Тебя сорвёт, подкосит этот бред.
Ты скажешь: - милый! - Нет, - вскричу я, - нет!
При музыке?!..."
и т.д.
С тех пор ни стихи, ни музыка не дают мне покоя, и, время от времени, соединяясь с прежними воспоминаниями, новые ощущения выливаются на бумагу и в воздух потоками слов, в попытке очистить замутненное суетой сознание. И тут уж женское превращается в мужское, и вообще твориться что-то, не поддающееся трезвому контролю.
Вот, на днях нашёл двух-трёхлетний листок с парой строф, написанных во время прослушивания чего-то из Бетховена или Рахманинова (уже не помню), а вчера, вернувшись от дачных трудов, вдруг завершилось... Правда, пришлось в качестве оправданья за перемену рода вставить дополнительный эпиграф из Новеллы Матвеевой, но это для дотошных оркестрантов...

Алексей Упоров   27.07.2018 14:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Котовые сумерки» (Игорь Лукшт)

Как всегда многосложно... даже о котах :) Но здОрово!!!
Особенно понравилось про тенора в трапезной!

А вот не стоит ли пожертвовать "горячими перьями" ради "горячего запаха":
"В ноздри запах бьёт горячих алых перьев...,"

может так:
"В ноздри бьёт горячий запах алых перьев..."?

И аллитерации не так навяЗ-Зчивы, и не бьёт алых перьев никто... :)

Алексей Упоров   07.03.2018 12:37     Заявить о нарушении
Благодарю, Алексей, за внимание и сочувствие к моим скромным и, увы, многосложным опусам :) Тронут тем завидным обстоятельством, что Вы нашли достоинства в некоторых строках. Такие отклики, конечно, стимулируют душу к дальнейшему писанию. Что касается аллитерации, честно говоря, не ощущаю её назойливости в этом месте. Фраза, согласен, несколько громоздка, но этот недостаток, к сожалению, характерен для обоих вариантов. Спасибо, было приятно побеседовать :)

Игорь Лукшт   08.03.2018 14:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вновь» (Игумен Паисий Савосин)

Прощу извинить за вторжение... Лучше,видимо, было мне дождаться Пасхи... И всё же.
Не смогли бы Вы объяснить вот что:
- что значит "не кратно" в данном контексте?
- к чему относится "благое" во втором четверостишьи?
- что, что и ещё раз что в третьем... что именно было невозможно?
.......................................................................

Поэт Фёдор Благов написал в далёком 1907 году пародию под названием "Эгофутурист", которая, по-моему, вполне замещает процентов 80 поисков настоящих футуристов. :)

P.S.
Долгое время моей любимой книгой была "Игра в бисер" Германа Гессе, однако, прочитав это Ваше стихотворение, я подумал:

Хотя, конечно, мир устроен сложно,
всех связей нам увидеть не дано…,
постичь – нельзя,
почувствовать – возможно:
созрело иль испортилось вино.

Алексей Упоров
07 марта 2018 года

Алексей Упоров   07.03.2018 11:45     Заявить о нарушении
да, верно... прп. Силуан Афонский говорил: "благодать распознаётся по вкусу"
рождается это распознание от навыка "стояния в добром"
потому, конечно, ещё не узнав всей глубины внутренних связей текста, мы можем чувствовать, каково вино в этом сосуде... но что именно мы чувствуем? отторжение или принятие - и это для нас "испорченность" или "созретость" вина
ап. Павел говорил о себе и др. подобных, что они, примерно, для некоторых - благоухание жизни, для других - вонь смертная )
так что опыт, требуется опыт, да и после него не так просто доверяться первому впечатлению...

что до Ваших вопросов по стихотворению, попытаюсь ответить (хотя вот, например, Агата Кристи утверждала, что не нужно ничего объяснять)))
так вот, "кратность" в данном случае что? делимость, т.е. познаваемость, разложимость на детали, доступность и полная открытость анализу
и это - само собой - в отношении к "благому", которое - поскольку живое - не таково (рассекши живе существо на части, найдём строение органов, но не обнаружим существа его, не найдём жизни, не познаем сущности... в этом ключе, например, свт. Василий Великий говорил)
"благое" в этом стихотворении - субстантивированное прилагательное
отчего "благое" не названо прямо существительным? оттого, что постигается лишь по действиям (т.е. по качественности, что и называет прилагательное)
сущность остаётся непостижимой... до конца не постижимой
можно было бы написать с большой буквы, да... "Благое"
но всё же... это означало бы контакт с Ним лицом к лицу или хотя бы (если не достигаем отчётливости в этой жизни, а лишь "как в мутном стекле" - так ап. Павел говорит) сердцем к сердцу
а поскольку мы в руке благодати, в руке добрых качеств естественных, данных человеку от сотворения, то и пишется с маленькой...
потому "благим" поименована здесь не только благодать, но всё доброе, что и в человеке есть (хотя ясно, что оно таково по дару Божию)

и наконец последний вопрос...
не знаю, является ли проблемой трижды "что" в третьей строфе ) она ведь не так и мала, пятистишная )
может, и есть определённая невнятность речи... но я бы уж снизошёл к тексту и отнёс эту невнятность к хрупкости и "ускользаемости" темы )
а "было невозможно" - да, вот только что было невозможно вниманию "просто созерцать Жизнь Живого", о чём сказано прямо перед этими словами, и вдруг произошло нечто...
что же произошло? есть термин... "холическое восприятие", т.е. целостное
из которого постигается потом вся сложность внутренних связей текста

и целостное восприятия всё же есть некая личная встреча (хотя и не постижимая), оттого в последней строке Жизнь Живого пишется с большой буквы...

Алексей, благодарю Вас за неравнодушное внимание и обращение! )
кланяюсь Вам )

Игумен Паисий Савосин   07.03.2018 13:16   Заявить о нарушении